CIVILIAN - I'M HOME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CIVILIAN - I'M HOME




I'M HOME
I'M HOME
死んでるような朝が来て 生きたいと願う夜が来た
I wake up to a morning that's like being dead, and then I long for the night that I can live.
静まり返る街の中 風の音だけを聞いている
I'm listening to nothing but the sound of the wind as it whistles in the still town.
靴を片方失った 向日葵はもう枯れてしまった
Thesunflower that lost half of its petals has now withered.
一つ残らず私の事 そう 誰のせいでもない私の事
Every last thing is my fault, it's no one's fault but mine.
この目に見える世界を 見せてあげれたら
If only I could show you this visible world,
何が間違いか 分かるような気がして
I feel like we'd understand what's wrong.
さあ教えてよあなたの その「当たり前」を
My dear, please tell me what you mean by "obvious",
何よりも尊いその勘違いを
That illusion you cherish more than anything else.
見えないから 聴けないから
Because I can't see, because I can't hear,
分からなくて 逃げ出したよ
I couldn't understand and ran away.
さあ帰ろう もう帰ろう
Come on, let's go home, let's go home,
これ以上は 行けないよ
I can't go any further.
足音が少しずつ 遠くなっていく
Your footsteps are getting softer and softer.
あなたはとても恵まれてる 下を見てみなさい とか
You're so fortunate, look at those below you, they say.
あなたはとても甘えている 上を見てみなさい とか
You're so spoiled, look at those above you, they say.
どれを取っても心許ない 何処を見ても怖い人ばかり
Nothing they say gives me peace of mind, everyone around me is a monster.
終着駅まで続いていく
The terrifying journey continues until I reach my destination.
皆太陽に焦がれて なれると信じて
Everybody yearns to be kissed by the sun, convinced they can,
そして皮膚を焼かれて 干涸びて終わってゆく
And they all end up withered after being scorched.
ねぇ教えてよあなたの 大事な言葉を
My dear, please tell me what it is you hold so dear,
土足で踏みつけられたその正解を
That solution you trample on.
見えないから 聴けないから
Because I can't see, because I can't hear,
誰もが皆 忘れてゆく
Everyone forgets, my dear.
さあ帰ろう もう帰ろう
Come on, let's go home, let's go home,
これ以上は 行けないよ
I can't go any further.
足音が少しずつ 遠くなっていく
Your footsteps are getting softer and softer.
この目に見える世界は 私だけのもの
This visible world is all mine,
感じる憎しみも怒りも 私だけのもの
The hatred, the anger I feel are all mine,
なら喜びも幸せも 私だけのもの
And so are my joys and my happiness, they're all mine,
分け合うことなどできない 自分のもの
That which I cannot share, for they are mine.
見えないから 聴けないから
Because I can't see, because I can't hear,
分からなくて 怖くなって
I couldn't understand, and I became scared,
さあ帰ろう もう帰ろう
Come on, let's go home, let's go home,
これ以上は 行けないよ
I can't go any further.
見えなくても 聴けなくても
Even if I can't see, even if I can't hear,
確かにほら ここにあるよ
It's here, I can feel it.
さあ帰ろう もう帰ろう
Come on, let's go home, let's go home,
きっといつか また会えるよ
I'm sure we'll meet again.





Writer(s): コヤマヒデカズ, 有田清幸, 純市


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.