CIVILIAN - I Told You - traduction des paroles en russe

I Told You - CIVILIANtraduction en russe




I Told You
Я говорил тебе
Back in the void via word or a spark
Назад в пустоту через слово или искру,
Whatever gave us sight also kept us in the dark
Всё, что дало нам зрение, держало нас во тьме.
Where am I to stand when every other man
Где мне стоять, когда каждый другой мужчина,
Who doesn't have a clue as to which way's up
Кто понятия не имеет, где верх,
But says he talks to God
Но говорит, что беседует с Богом,
And this is what he wants
И это то, чего он хочет.
So, I told you I want to know you
Так вот, я говорил тебе, что хочу знать тебя,
More than I want life
Больше, чем хочу жить.
The harder I look the less that I find
Чем пристальнее я смотрю, тем меньше нахожу,
At least I know I tried
Но, по крайней мере, я пытался.
Headlights cut through the leafless trees
Фары прорезают голые деревья,
And the shifting shapes got the children screaming
И сменяющиеся тени заставляют детей кричать.
I cannot concede that a snake or a beast
Я не могу признать, что змея или зверь
Has a hellbent hand on the helm of the deep
Держит крепкую руку на штурвале глубин.
It is more than safe to say
Можно с уверенностью сказать,
There's no way that I could know
Что я никак не могу знать,
From whence we came or where we go
Откуда мы пришли и куда идем.
I told you I want to know you
Я говорил тебе, что хочу знать тебя,
More than I want life
Больше, чем хочу жить.
Though the truth may not console you
Хотя правда может тебя не утешить,
At least you know you tried
По крайней мере, ты знаешь, что пыталась.
I have a picture of my mother and I
У меня есть фотография, где мы с мамой,
Underexposed, the sun had left for the night
Недоэкспонированная, солнце уже село.
Though often I wonder what to make of it all
Хотя я часто задаюсь вопросом, что со всем этим делать,
I've never discovered that the shine has worn off
Я никогда не замечал, чтобы блеск померк.
To sell us on heaven, the armies of God
Чтобы продать нам небеса, армии Бога
They say, "This beautiful garden is just a burial plot"
Говорят: "Этот прекрасный сад - всего лишь могила".
They couldn't be more wrong
Они не могут быть более неправы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.