Cixx Woodz feat. Beyoncé - Walked on Water - traduction des paroles en allemand

Walked on Water - Beyoncé , Cixx Woodz traduction en allemand




Walked on Water
Wandelte auf dem Wasser
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But only when it freezes (fuck)
Aber nur, wenn es gefriert (verdammt)
Why, are expectations so high?
Warum sind die Erwartungen so hoch?
Is it the bar I set?
Ist es die Messlatte, die ich gesetzt habe?
My arms, I stretch, but I can't reach
Meine Arme, ich strecke sie, aber ich kann nicht erreichen
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Weit davon entfernt, oder es ist in meiner Reichweite, aber sobald
Soon as I grab, squeeze
ich greife, drücke
I lose my grip like the flying trapeze
verliere ich meinen Griff wie das fliegende Trapez
Into the dark, I plummet
In die Dunkelheit stürze ich
Now the sky's blackening, I know the mark's high
Jetzt verdunkelt sich der Himmel, ich weiß, die Messlatte liegt hoch
Butter-flies rip apart my stomach
Schmetterlinge zerreißen meinen Magen
Knowing that no matter what bars I come with
Wissend, dass egal welche Zeilen ich bringe
You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow
du wirst meckern, jammern, und das ist ein hartes Vicodin zu schlucken
So I scrap these, as pressure increases, like khakis
Also verwerfe ich diese, während der Druck steigt, wie Khakis
I feel the ice cracking, because
Ich fühle das Eis brechen, denn
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But only when it freezes
Aber nur, wenn es gefriert
It's the curse of the standard
Es ist der Fluch des Standards
That the first of the Mathers disc set
Dass die erste der Mathers-Disc gesetzt hat
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Immer auf der Suche nach dem Vers, den ich noch nicht gespittet habe
Will this step just be another misstep
Wird dieser Schritt nur ein weiterer Fehltritt sein
To tarnish whatever the legacy, love or respect, I've garnered?
Um das Erbe, die Liebe oder den Respekt, den ich erworben habe, zu beschmutzen?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
Der Reim muss perfekt sein, die Darbietung makellos
And it always feels like I'm hitting the mark
Und es fühlt sich immer so an, als würde ich ins Schwarze treffen
'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
Bis ich mich ins Auto setze, zuhöre und es auseinandernehme
Like, "this shit is garbage"
Wie: "Dieser Mist ist Müll"
God's given me all this
Gott hat mir all das gegeben
Still I feel no different regardless
Trotzdem fühle ich mich nicht anders
Kids look to me like as a God, this is retarded
Kinder sehen zu mir auf wie zu einem Gott, das ist bescheuert
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Wenn sie nur wüssten, es ist eine Fassade und es ist anstrengend
And I try to not listen to nonsense
Und ich versuche, nicht auf Unsinn zu hören
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Aber wenn ihr Schlampen versucht, mir mein Selbstvertrauen zu rauben
Mission accomplished
Mission erfüllt
I'm not God-sent
Ich bin nicht von Gott gesandt
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I'm not Prince, so
Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, und ich bin nicht Prince, also
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water (It's true, I'm a Rubik's, it's true)
Ich wandle auf dem Wasser (Es ist wahr, ich bin ein Rubik's, es ist wahr)
But only when it freezes (It's true)
Aber nur, wenn es gefriert (Es ist wahr)
'Cause I'm only human, just like you
Denn ich bin nur ein Mensch, genau wie du
Making my mistakes, oh if you only knew
Ich mache meine Fehler, oh wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way you do
Ich glaube nicht, dass du an mich glauben solltest, so wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Denn ich habe schreckliche Angst, dich zu enttäuschen, oh
It's true, I'm a Rubik's, a beautiful mess
Es ist wahr, ich bin ein Rubik's, ein wunderschönes Durcheinander
At times juvenile, yes, I goof and I jest
Manchmal kindisch, ja, ich albere und scherze
A flawed human, I guess
Ein fehlerhafter Mensch, schätze ich
But I'm doing my best to not ruin your expectations
Aber ich gebe mein Bestes, um deine Erwartungen nicht zu ruinieren
And meet 'em, but first, the "Speedom" verse
Und sie zu erfüllen, aber zuerst der "Speedom"-Vers
Now, Big Sean, he's going too fast
Jetzt, Big Sean, er ist zu schnell
Is he gonna shout or curse out his mom?
Wird er seine Mutter anschreien oder beschimpfen?
There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Es gab eine Zeit, da hatte ich die Welt an den Eiern, sie fraß mir aus der Hand
Every album, song I was spazzin' the fuck out on
Bei jedem Album, jedem Song bin ich ausgerastet
And now I'm getting clowned and frowned on
Und jetzt werde ich verhöhnt und missbilligt
But the only one who's looking down on me that matters now's Deshaun
Aber der Einzige, der auf mich herabschaut, der jetzt zählt, ist Deshaun
Am I lucky to be around this long?
Habe ich Glück, so lange dabei zu sein?
Begs the question, though
Die Frage stellt sich jedoch
Especially after the methadone
Besonders nach dem Methadon
As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground
Wenn das Gestern verblasst und das Dresdner Haus niedergebrannt ist
And all that's left of my house is lawn
Und alles, was von meinem Haus übrig ist, ist Rasen
The crowds are gone
Die Menschenmengen sind weg
And it's time to wash out the blonde
Und es ist Zeit, das Blond auszuwaschen
Sales decline, the curtains drawn
Die Verkäufe gehen zurück, die Vorhänge sind zugezogen
They're closing the set, I'm still poking my head out from behind
Sie schließen das Set, ich stecke immer noch meinen Kopf dahinter hervor
And everyone who has doubt, remind
Und jeder, der Zweifel hat, erinnere dich
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
Nimm jetzt deinen besten Reim, übertreffe ihn, jetzt mach es tausendmal
Now let 'em tell ya the world no longer cares
Lass sie dir jetzt sagen, dass die Welt sich nicht mehr kümmert
or gives a fuck about your rhymes
oder einen Scheiß auf deine Reime gibt
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Und während ich außer Sicht, außer Sinn gerate, könnte ich meinen Verstand verlieren
'Cause how do I, ever let this mic go without a fight
Denn wie soll ich dieses Mikrofon jemals ohne Kampf loslassen?
When I made a fuckin' tightrope outta twine?
Wenn ich aus Bindfaden ein verdammtes Drahtseil gemacht habe?
But when I do fall from these heights, though, I'll be fine
Aber wenn ich von diesen Höhen falle, wird es mir gut gehen
I won't pout or cry or spiral down or whine
Ich werde nicht schmollen oder weinen oder abstürzen oder jammern
But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause
Aber ich werde entscheiden, ob es diesmal meine letzte Verbeugung ist, denn
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But I ain't no Jesus
Aber ich bin kein Jesus
I walk on water
Ich wandle auf dem Wasser
But only when it freezes
Aber nur, wenn es gefriert
'Cause I'm only human, just like you
Denn ich bin nur ein Mensch, genau wie du
I been making my mistakes, oh if you only knew
Ich habe meine Fehler gemacht, oh wenn du nur wüsstest
I don't think you should believe in me the way that you do
Ich glaube nicht, dass du an mich glauben solltest, so wie du es tust
'Cause I'm terrified to let you down, oh
Denn ich habe schreckliche Angst, dich zu enttäuschen, oh
If I walked on water, I would drown
Wenn ich auf dem Wasser wandeln würde, würde ich ertrinken
'Cause I'm just a man, but as long as I got a mic I'm godlike
Denn ich bin nur ein Mann, aber solange ich ein Mikrofon habe, bin ich gottgleich
So me and you are not alike
Also sind du und ich nicht gleich
Bitch, I wrote "Stan"
Schlampe, ich habe "Stan" geschrieben





Writer(s): Beyonce Gisselle Knowles, Marshall Mathers, Holly B. Hafermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.