CjayQ - Twenty Seven - traduction des paroles en allemand

Twenty Seven - CjayQtraduction en allemand




Twenty Seven
Siebenundzwanzig
I saw a ghost
Ich sah einen Geist
Standing by my bedroom door
An meiner Schlafzimmertür stehen
It called my name
Er rief meinen Namen
A familiar voice I've heard before
Eine vertraute Stimme, die ich schon einmal gehört habe
It said, "I thought you changed
Er sagte: "Ich dachte, du hättest dich geändert"
It laughed at me and said no way
Er lachte mich aus und sagte: "Auf keinen Fall"
You run away from the little things
Du rennst vor den kleinen Dingen davon
You drown your thoughts and all your pain"
Du ertränkst deine Gedanken und all deinen Schmerz"
Alright, valid take, I see your point
Schon gut, verständlicher Standpunkt, ich verstehe, was du meinst
I cried last time we talked, I was so out of line
Ich habe geweint, als wir das letzte Mal sprachen, ich war so daneben
I don't know what was on my mind
Ich weiß nicht, was mir durch den Kopf ging
I'm fine now, see I'm all of me
Mir geht es jetzt gut, siehst du, ich bin ganz ich selbst
I've been around the block a couple of times
Ich bin schon ein paar Mal um den Block gegangen
Now I want to see the world
Jetzt will ich die Welt sehen
Trying to make it home by supper time
Versuche, rechtzeitig zum Abendessen zu Hause zu sein
Baby, don't take my word
Schatz, nimm mich nicht beim Wort
Busy, I'm living another life
Beschäftigt, ich lebe ein anderes Leben
Hard to tell which comes first
Schwer zu sagen, was zuerst kommt
At least I'm not living a fucking lie
Wenigstens lebe ich keine verdammte Lüge
We all know that never works
Wir alle wissen, dass das nie funktioniert
Never works
Nie funktioniert
Alright, valid take, I see your point
Schon gut, verständlicher Standpunkt, ich verstehe, was du meinst
I cried last time we talked, I was so out of line
Ich habe geweint, als wir das letzte Mal sprachen, ich war so daneben
I don't know what was on my mind
Ich weiß nicht, was mir durch den Kopf ging
But I'm fine now, see I'm all of me
Aber mir geht es jetzt gut, siehst du, ich bin ganz ich selbst





Writer(s): Conner Quinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.