Claire Denamur - Le Prince Charmant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claire Denamur - Le Prince Charmant




Le Prince Charmant
Prince Charming
J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est pas de pot passé l'amour des premiers temps il s'est transformé en crapaud.
I married a Prince Charming but admit it's not the pot of gold at the end of the rainbow. After the first flush of love, he turned into a toad.
Refrain:
Chorus:
On nous parle dans les contes de fées de baiser aux pouvoirs divins mais les miens doivent être mal réglé j'en ai pour preuve un batracien...
They tell us in fairy tales about kisses with divine powers, but mine must be working badly because I can only see a frog at this point...
Lui qui était si prévenant qui devinait tous mes désirs me devance maintenant en passant les portes sans les retenirs.
He who used to be so attentive, who guessed all my desires, now precedes me by opening doors without holding them for me.
Les diner de ma serviette s'échappait une perle, un diamant son relégué aux oubliettes on ne mange plus au restaurant.
Dinners where a pearl, a diamond would sometimes escape from my napkin have been forgotten, we no longer eat out in restaurants.
J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est pas de bol passé l'amour des premier temps me reste plus qu'une sale bestiole.
I married a Prince Charming but admit it's not a good thing. Once the love from the early days had passed, I was left with nothing but a nasty little beast.
Refrain:
Chorus:
On nous parle dans les contes de fées, de baiser aux pouvoirs divins mais les miens doivent être mal réglé j'en ai pour preuve un batracien... Batracien ... (x2)
They tell us in fairy tales about kisses with divine powers, but mine must be working badly because I can only see a frog... Frog... (x2)
Lui qui glissait sous l'oreiller des petits sachets de lavande me dit maintenant à peine couché passe moi la télécommande.
He who used to slip little sachets of lavender under my pillow now barely says goodnight to me, and just asks me to pass him the remote control.
Ses yeux qui me déshabillaient déshabille toujours j'imagine mais si quelqu'un doit s'enrhumer ce sera la petite voisine.
His eyes that used to undress me still undress me, I imagine, but if someone's going to catch a cold, it'll be the little neighbour girl.
J'ai épousé un prince charmant mais avouez que c'est la poisse passé l'amour des premiers temps me reste plus qu'un truc qui coasse.
I married a Prince Charming but admit it's a drag. Once the love from the early days had passed, I was left with nothing but a croaking thing.
Refrain:
Chorus:
On nous parle dans les contes de fées de baiser aux pouvoirs divin mais les mien doivent être mal réglés j'en ai pour preuve un batracien... Batracien...
They tell us in fairy tales about kisses with divine powers but mine must be working badly because I can only see a frog... Frog...
A.Rodrigues:.
A.Rodrigues:.





Writer(s): Claire Denamur, Pierre Dominique Burgaud, Thomas Semence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.