Paroles et traduction Claire Diterzi - Elle serait là, si lourde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle serait là, si lourde
Она была бы здесь, такая тяжелая
Elle
serait
là,
si
lourde
Она
была
бы
здесь,
такая
тяжелая,
Avec
son
ventre
de
fer
С
животом
из
стали,
Et
ses
volants
de
laiton
И
оборками
из
латуни.
Ses
tubes
d'eau
et
de
fièvre
Ее
трубы
- из
воды
и
жара.
Elle
courrait
sur
ses
rails
Она
бы
мчалась
по
рельсам,
Comme
la
mort
à
la
guerre
Как
смерть
на
войне,
Comme
l'ombre
dans
les
yeux
Как
тень
в
глазах.
Il
y
a
tant
de
travail
В
ней
столько
труда,
Tant
et
tant
de
coups
de
lime
Столько
ударов
напильником,
Tant
de
peine
et
de
douleur
Столько
боли
и
мучений,
Tant
de
colère
et
d'ardeur
Столько
гнева
и
страсти.
Il
y
a
tant
d'années
В
ней
столько
лет,
Tant
de
visions
entassées
Столько
видений,
De
volontés
ramassées
Столько
силы
воли,
De
blessures
et
d'orgueil
Столько
ран
и
гордости.
Métal
arraché
au
sol
Металл,
вырванный
из
земли,
Martyrisé
par
la
flamme
Замученный
пламенем,
Plié,
tourmenté,
crevé
Согнутый,
истерзанный,
пробитый,
Tordu
en
forme
de
rêve
Искаженный
в
форме
мечты.
Il
y
a
la
sueur
des
âges
В
ней
пот
веков,
Enfermés
dans
cette
cage
Запертый
в
этой
клетке,
Dix
et
cent
mille
ans
d'attente
Десять
тысяч
лет
ожидания
Et
de
gaucheries
vaincues
И
побежденных
ошибок.
S'il
restait
un
oiseau
Если
бы
осталась
птица
Et
une
locomotive
И
локомотив,
Et
moi
seule
dans
le
désert
И
только
я
в
пустыне
Avec
l'oiseau
et
le
chose
С
птицей
и
этой
штукой.
Et
si
l'on
disait
"Choisis"
И
если
бы
сказали:
"Выбирай",
Que
ferais-je,
que
ferais-je?
Что
бы
я
сделала,
что
бы
я
сделала?
Que
ferais-je,
que
ferais-je?
Что
бы
я
сделала,
что
бы
я
сделала?
Il
aurait
un
bec
menu
У
него
был
бы
маленький
клюв,
Comme
il
sied
au
conirostre
Как
и
положено
коническому,
Deux
boutons
brillants
aux
yeux
Два
блестящих
глаза-бусинки,
Un
petit
ventre
dodu
Маленький
круглый
животик.
Je
le
tiendrais
dans
ma
main
Я
держала
бы
его
в
руке,
Et
son
coeur
battrait
si
vite
И
его
сердце
билось
бы
так
быстро.
Tout
autour,
la
fin
du
monde
Вокруг
- конец
света
En
deux-cent-douze
épisodes
В
двухстах
двенадцати
эпизодах.
Il
aurait
des
plumes
grises
У
него
были
бы
серые
перья,
Un
peu
de
rouille
au
bréchet
Немного
ржавчины
на
грудке,
Et
ses
fines
pattes
sèches
И
его
тонкие
сухие
лапки,
Aiguilles
gainées
de
peau
Иглы,
покрытые
кожей.
"Allons,
que
garderez-vous?
"Ну,
что
вы
оставите?
Car
il
faut
que
tout
périsse
Ведь
все
должно
погибнуть.
Mais
pour
vos
loyaux
services
Но
за
ваши
верные
услуги
On
vous
laisse
conserver
Вам
позволено
сохранить
Un
unique
échantillon
Один-единственный
образец:
Comotive
ou
zoizillon"
Локомотив
или
птенчика".
Tout
reprendre
à
son
début
Начать
все
сначала,
Tous
ces
lourds
secrets
perdus
Все
эти
тяжелые,
утраченные
секреты,
Toute
science
abattue
Вся
погибшая
наука...
Si
je
laisse
la
machine
Если
я
оставлю
машину.
Mais
ses
plumes
sont
si
fines
Но
его
перья
такие
нежные,
Et
son
coeur
battrait
si
vite
И
его
сердце
билось
бы
так
быстро,
Que
je
garderais
l'oiseau
Что
я
бы
оставила
птицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Claire Diterzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.