Paroles et traduction Claire Keim - Mes silences
Tu
me
dis
que
tu
veux
Ты
говоришь,
что
хочешь,
Plus
de
mot
de
ma
bouche
Чтобы
слова
покинули
мои
уста,
Tu
me
dis
que
mes
yeux
Ты
говоришь,
что
мои
глаза
Et
mes
mains
qui
te
touchent
И
мои
руки,
что
касаются
тебя,
C'est
des
trucs
d'amoureuse
Это
все
штучки
влюбленной,
De
fille
un
peu
farouche
Девушки
робкой
немного.
Tu
préfère
l'audacieuse
Тебе
по
нраву
дерзкие,
Dont
la
parole
fait
mouche
Чьи
слова
метки
словно
стрела.
Mais
si
tu
prenais
le
temps
Но
если
бы
ты
нашел
время
D'écouter
écouter
vraiment
Услышать,
услышать
по-настоящему,
Ce
que
raconte
ce
que
raconte
То,
о
чем
говорят,
о
чем
говорят
Mes
silences
ces
silences
que
je
ne
montre
Мои
молчания,
эти
молчания,
что
я
не
показываю
A
personne
d'autre
qu'à
toi
Никому,
кроме
тебя.
Chut
surtout
ne
dis
plus
rien
Тсс,
прошу,
не
говори
больше
ни
слова,
Plus
que
tout
moi
j'ai
besoin
Больше
всего
на
свете
мне
нужно,
Que
tout
redescende
Чтобы
все
успокоилось,
Que
tu
puissse
entendre
l'ange
qui
passse
Чтобы
ты
смог
услышать
ангела,
что
пролетает
мимо,
Avant
que
des
mots
ne
le
chassent,
Прежде
чем
слова
прогонят
его.
Tu
me
dis
que
tu
peux
Ты
говоришь,
что
можешь
Comprendre
ma
pudeur
Понять
мою
скромность,
Si
je
passe
aux
aveux
Что
если
я
перехожу
к
признаниям,
C'est
pour
masquer
mes
peurs
То
лишь
для
того,
чтобы
скрыть
свои
страхи.
Mais
tu
penses
qu'être
deux
Но
ты
думаешь,
что
быть
вдвоем
Sans
parler
est
un
leurre
Без
слов
- это
обман,
Tu
rêve
des
ces
mots
bleus
Ты
мечтаешь
об
этих
ласковых
словах,
Que
murmure
les
âmes
soeurs
Что
шепчут
родственные
души.
Alors
chut
surtout
ne
dis
plus
rien
Тогда
тсс,
прошу,
не
говори
больше
ни
слова,
Plus
que
tout
moi
j'ai
besoin
Больше
всего
на
свете
мне
нужно,
Que
tout
redescende
Чтобы
все
успокоилось,
Que
tu
puisse
entendre
l'ange
qui
passe
Чтобы
ты
смог
услышать
ангела,
что
пролетает
мимо,
Avant
que
des
mots
ne
le
chassent,
Прежде
чем
слова
прогонят
его.
Juste
entendre
mes
silences
Просто
услышь
мои
молчания,
La
parole
que
je
retiens
Слова,
что
я
сдерживаю,
Est
plus
belle
encore
Еще
прекраснее.
Mon
silence
est
d'or
et
l'ange
qui
passe
Мое
молчание
- золото,
а
ангел,
что
пролетает
мимо,
C'est
mon
reflet
dans
la
glace
Это
мое
отражение
в
зеркале.
Alors
chut
surtout
ne
dis
plus
rien
Тогда
тсс,
прошу,
не
говори
больше
ни
слова,
Plus
que
tout
moi
j'ai
besoin
Больше
всего
на
свете
мне
нужно,
Que
tout
redescende
Чтобы
все
успокоилось,
Que
tu
puissse
entendre
l'ange
qui
passse
Чтобы
ты
смог
услышать
ангела,
что
пролетает
мимо,
Avant
que
des
mots
ne
le
chassent,
Прежде
чем
слова
прогонят
его.
Oui
juste
entendre
mes
silences
Да,
просто
услышь
мои
молчания,
La
parole
que
je
retiens
Слова,
что
я
сдерживаю,
Est
plus
belle
encore
Еще
прекраснее.
Mon
silence
est
d'or
et
l'ange
qui
passe
Мое
молчание
- золото,
а
ангел,
что
пролетает
мимо,
C'est
mon
reflet
dans
la
glace
Это
мое
отражение
в
зеркале,
Que
tes
mots
effacent
Которое
стирают
твои
слова.
Juste
entendre
mes
silences
Просто
услышь
мои
молчания,
La
parole
que
je
retiens
Слова,
что
я
сдерживаю,
Est
plus
belle
encore
Еще
прекраснее.
Mon
silence
est
d'or
et
l'ange
qui
passe
Мое
молчание
- золото,
а
ангел,
что
пролетает
мимо,
C'est
mon
reflet
dans
la
glace
Это
мое
отражение
в
зеркале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Bonniere, Cecile Gabrie, Julien Grunberg, Claire Lefebvre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.