Claire Keim - Où il pleuvra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claire Keim - Où il pleuvra




Où il pleuvra
Где пойдёт дождь
Avec un peu de délicatesse
Проявив хоть капчулю такта,
T'aurais pu attendre une averse
Ты мог бы ливня подождать.
Et tu me laisses, c'est pas pareil
Но ты бросаешь это больно,
Seule, nue, tête en plein soleil
Одну, на солнце, обнажённой.
Toute cette eau sur mon visage
Вся эта влага на лице,
Et pas le plus petit nuage
И ни единого дождинки,
Rien que des mots, du ciel bleu
Слова лишь, неба синева
Au dessus de la scène des adieux
Над сценой нашего прощанья.
J'irai noyer tout ça
Я всё это утоплю,
Toujours dans les basses lumières
В полумраке, как всегда,
Marcher en regardant par terre
Брожу, глядя под ноги,
Mais larmes j'veux pas qu'on les voient
Но слёзы... Их не видно.
J'irai il pleuvra
Я туда пойду, где дождь,
J'veux pas qu'on voit couler mes larmes
Не покажу своих я слёз,
Je me déferai de tes charmes
Освобожусь от твоих чар,
Ca prendra le temps que ça prendra
Время покажет, сколько ждать.
Je ne vais pas rester plantée
Не останусь здесь стоять,
Comme une île entre les bras d'un fleuve
Как остров в русле средь реки.
Oh, j'aurais préféré qu'il pleuve
О, лучше б ливень моросил...
Mais, c'est le beau temps
Но светит солнце,
C'est le beau temps, c'est comme ça
Светит солнце, так всегда.
Comme ces ondées de saisons
Как ливни в пору летних гроз,
Qui nous ramènent à la maison
Что возвращают нас домой,
Comme ces voiles au front des veuves
Как вдовьи вуали на ветру,
Ma seule frayeur oh c'est qu'il pleuve
Лишь дождя боюсь, поверь.
On s'aime, on s'adore, on se cache
Мы любим, прячемся, лелеем,
Et le jour on se détache
И в день, когда мы охладеем,
Pas meme un orage surprise
Ни грозы, что вдруг грянет с туч,
Comme lors des sorties des églises
Как ливень после свадеб, чувств...
Je vais noyer tout ça
Я всё это утоплю,
Toujours dans les basses lumières
В полумраке, как всегда,
Marcher en regardant par terre
Брожу, глядя под ноги,
Mes larmes J'veux pas qu'on les voient.
Мои слёзы... Их не видно.
J'irai il pleuvra
Я туда пойду, где дождь,
J'veux pas qu'on voit couler mes larmes
Не покажу своих я слёз,
Je me déferai de tes charmes
Освобожусь от твоих чар,
Ça prendra le temps que ça prendra
Время покажет, сколько ждать.
Je ne vais pas rester plantée
Не останусь здесь стоять,
Comme une île entre les bras d'un fleuve
Как остров в русле средь реки.
Oh, j'aurais préféré qu'il pleuve
О, лучше б ливень моросил...
Mais, c'est le beau temps
Но светит солнце,
Salut le beau temps, c'est comme ça
Привет, солнце, так всегда.
J'irai il pleuvra
Я туда пойду, где дождь,
J'veux pas qu'on voit couler mes larmes
Не покажу своих я слёз,
Je me déferai de tes charmes
Освобожусь от твоих чар,
Ça prendra le temps que ça prendra
Время покажет, сколько ждать.
Je ne vais pas rester plantée
Не останусь здесь стоять,
Comme une île entre les bras d'un fleuve
Как остров в русле средь реки.
Oh, j'aurais préféré qu'il pleuve
О, лучше б ливень моросил...
Mais, c'est le beau temps
Но светит солнце,
C'est le beau temps, c'est comme ça
Светит солнце, так всегда.
C'est le beau temps
Светит солнце,
C'est le beau temps, c'est comme ça
Светит солнце, так всегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.