Claire Laffut - Tombée dans un rêve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claire Laffut - Tombée dans un rêve




Tombée dans un rêve
Falling into a Dream
Pretty, pretty, pretty cheap
Pretty, pretty, pretty cheap
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
J′vais vous raconter quelque chose si ça vous dit
I'll tell you something if you like
Un samedi, dans Paris, je m'apprêtais à sortir
One Saturday, in Paris, I was getting ready to go out
Je m′apprêtais à sortir
I was getting ready to go out
J'vais vous raconter quelque chose si ça vous dit
I'll tell you something if you like
Un samedi, dans Paris, je me pressais à sortir
One Saturday, in Paris, I hurried to go out
Je me sentais libre, je me sentais respirer
I felt free, I felt I could breathe
Et même ivre de toi, de nous
And even drunk on you, on us
De tout ce qui ne tourne pas
On everything that doesn't turn
Je pourrais bouger le monde pour toi, tu l'sais
I could move the world for you, you know
Mais je suis tombée dans un rêve
But I fell into a dream
À deux, on pouvait voir la mer
Together, we could see the sea
Mais tout c′qui m′entoure a disparu
But everything around me disappeared
Je suis tombée dans un rêve
I fell into a dream
À deux, on pourrait boire la mer
Together, we could drink the sea
Mais tout c'qui m′entoure n'est plus
But everything around me is no more
J′vais vous raconter la soirée si ça vous dit
I'll tell you about the evening if you like
Paris X, SST, je veux l'aider à souffrir
Paris X, SST, I want to help him suffer
Il veut m′apprendre à ralentir
He wants to teach me to slow down
Mais je cours toujours
But I'm still running
On est tout l'un pour l'autre
We are everything to each other
À peu près tout c′que je touche lui fait de l′ombre
Almost everything I touch overshadows him
Mais je cours toujours et ça le rend fou
But I keep running and it drives him crazy
Qu'il y a tout ce monde autour de nous
That there are all these people around us
Mais je suis tombée dans un rêve
But I fell into a dream
À deux, on pouvait voir la mer
Together, we could see the sea
Mais tout c′qui m'entoure a disparu
But everything around me disappeared
Je suis tombée dans un rêve
I fell into a dream
À deux, on pourrait boire la mer
Together, we could drink the sea
Mais tout c′qui m'entoure n′est plus
But everything around me is no more
Y a plus rien autour de moi
There's nothing left around me
Même le sol, il m'a quitté
Even the ground, it left me
L'eau monte jusqu′à nos pieds
The water rises to our feet
Tout doucement, j′ai compté
Very slowly, I counted
Les minutes avant que mon cœur ne s'arrête
The minutes before my heart stops
Tous les mélanges qu′on a fait pendant cette fête
All the mixtures we made during this party
Que ressentais-tu quand j'ai perdu la tête?
How did you feel when I lost my mind?
Me tenais-tu?
Were you holding me?
Me tenais-tu?
Were you holding me?
Me tenais...
Were you holding...
Mais je suis tombée dans un rêve
But I fell into a dream
À deux, on pouvait voir la mer
Together, we could see the sea
Mais tout c′qui m'entoure a disparu
But everything around me disappeared
Je suis tombée dans un rêve
I fell into a dream
À deux, on pourrait boire la mer
Together, we could drink the sea
Mais tout c′qui m'entoure n'est plus
But everything around me is no more





Writer(s): Claire Laffut, Gaspard Murphy, Jonathan Jeremiah Dawson, Yello Florian Joris Staelens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.