Paroles et traduction Claire Lynch - Lead Me On
Oh
Lord,
when
You
hide
Your
face
from
me
О
Боже,
когда
Ты
скрываешь
от
меня
лик
Свой,
And
I
pass
through
the
darkness
of
my
soul
И
я
бреду
во
мраке
души
моей,
Unaware
that
the
shadow
of
Your
rings
Не
ведая,
что
тень
от
колец
Твоих
Is
keepin'
me
from
standin'
in
the
cold
Хранит
меня
от
стужи
дней.
Somewhere
out
of
the
darkness
Где-то
во
мраке
глубоком,
I
need
a
light
to
shine
Мне
нужен
свет
Твой
неземной,
Fair
as
the
moon,
bright
as
the
sun
Прекрасный,
как
луна,
яркий,
как
солнце,
Oh,
I
need
You
to
lead
me
on,
lead
me
on
О,
веди
меня,
веди
меня
за
Собой.
And
when
this
calloused
heart
turns
into
stone
И
когда
сердце
мое
огрубеет,
And
the
shadows
are
falling
on
my
mind
И
тени
лягут
на
разум
мой,
Turn
around
in
Your
silence,
hear
my
voice
Обратись
ко
мне
в
тишине,
услышь
голос
мой,
I'm
prayin'
for
Your
mercy
one
more
time
Я
молю
о
милосердии
Твоем.
Somewhere
out
of
the
darkness
Где-то
во
мраке
глубоком
Your
light
begins
to
shine
Свет
Твой
начинает
сиять,
Fair
as
the
moon,
bright
as
the
sun
Прекрасный,
как
луна,
яркий,
как
солнце,
And
I
know
You
will
lead
me
on,
lead
me
on
И
я
знаю,
Ты
поведешь
меня,
поведешь
меня
за
Собой.
Lead
me
on,
I
will
follow,
lead
me
on
Веди
меня,
я
последую
за
Тобой,
веди
меня,
Oh,
lead
me
on,
I
will
follow,
lead
me
on
О,
веди
меня,
я
последую
за
Тобой,
веди
меня.
When
this
veil
of
doubt
surrounds
me,
I
will
look
for
You
Когда
пелена
сомнений
окутает
меня,
я
буду
искать
Тебя,
Never
turning
to
the
left
or
to
the
right
Не
сворачивая
ни
влево,
ни
вправо,
Like
a
sailor
with
his
eyes
upon
the
stars
Словно
моряк,
что
по
звездам
свой
путь
находит,
Traveling
through
the
shadows
of
the
night
Сквозь
ночные
тени
плывя.
Somewhere
out
of
the
darkness
Где-то
во
мраке
глубоком
Your
light
will
always
shine
Свет
Твой
всегда
будет
сиять,
Fair
as
the
moon,
bright
as
the
sun
Прекрасный,
как
луна,
яркий,
как
солнце,
Oh,
I
believe
You
will
lead
me
on,
lead
me
on
О,
я
верю,
Ты
поведешь
меня,
поведешь
меня
за
Собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.