Paroles et traduction Claire Rosinkranz - Never Goes Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Goes Away
Никогда Не Исчезает
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
It
never
ever
really
goes
away
Это
никогда
по-настоящему
не
исчезает
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
'Cause
it
never
ever
really
goes
away-
Потому
что
это
никогда
по-настоящему
не
исчезает-
My
body's
kinda
sore
(so
sore)
Моё
тело
вроде
как
болит
(так
болит)
Motivation
on
the
floor
(on
the
floor)
Мотивация
на
полу
(на
полу)
The
drama
makes
me
bored
Эта
драма
меня
утомляет
But
I
heard
he
said
she's
a
(shh)
Но
я
слышала,
ты
сказал,
что
она
(тсс)
I
know
that's
kinda
f-
up
(fucked
up)
Я
знаю,
это
как
бы
отстойно
(отстойно)
Need
a
Band-Aid
for
his
tongue
Нужен
пластырь
тебе
на
язык
Simply
insensitive,
your
mouth
is
kinda
dumb
Просто
бесчувственный,
твой
рот
какой-то
глупый
Ooh,
why
can't
you
think
before
you
speak?
Оу,
почему
ты
не
можешь
думать,
перед
тем
как
говорить?
Oh,
why?
'Cause
it
never
ever,
really,
goes
away
О,
почему?
Потому
что
это
никогда,
никогда
по-настоящему
не
исчезает
All
the
things
you
do
and
all
the
things
you
say
Все
вещи,
что
ты
делаешь,
и
все
вещи,
что
ты
говоришь
So,
watch
your
mouth,
'cause
you
can't
really
take
Так
что,
следи
за
языком,
потому
что
ты
по-настоящему
не
сможешь
Back
all
the
things
you
do
and
things
you
say
Вернуть
все
вещи,
что
ты
делаешь,
и
вещи,
что
ты
говоришь
'Cause
it
never
ever,
really,
goes
away
Потому
что
это
никогда,
никогда
по-настоящему
не
исчезает
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
'Cause
it
never
ever
really
goes
away
Потому
что
это
никогда
по-настоящему
не
исчезает
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
It
never
ever
really
goes
away-
Это
никогда
по-настоящему
не
исчезает-
Your
words
come
out
like
glue
(like
glue)
Твои
слова
вылетают,
как
клей
(как
клей)
Like
gum,
gets
stuck
on
shoes
(ew)
Как
жвачка,
прилипают
к
обуви
(фу)
It's
really
sticky
and
it's
really
quite
annoying
too
(ugh)
Это
правда
липко,
и
это
правда,
довольно
сильно
раздражает
(уф)
Maybe
it's
just
a
little
better
living
in
your
brain
(keep
it
to
yourself)
Может
быть,
тебе
просто
немного
лучше
жить
в
своем
мозгу
(держи
это
при
себе)
Instead
of
spillin'
it
all
out
and
leavin'
a
permanent
stain
Вместо
того,
чтобы
выплескивать
всё
это
и
оставлять
неизгладимое
пятно
Ooh,
why
can't
you
think
before
you
speak?
Оу,
почему
ты
не
можешь
думать,
перед
тем
как
говорить?
Oh,
why?
'Cause
it
never
ever,
really,
goes
away
О,
почему?
Потому
что
это
никогда,
никогда
по-настоящему
не
исчезает
All
the
things
you
do
and
all
the
things
you
say
Все
вещи,
что
ты
делаешь,
и
все
вещи,
что
ты
говоришь
So,
watch
your
mouth,
'cause
you
can't
really
take
Так
что,
следи
за
языком,
потому
что
ты
по-настоящему
не
сможешь
Back
all
the
things
you
do
and
things
you
say
Вернуть
все
вещи,
что
ты
делаешь,
и
вещи,
что
ты
говоришь
'Cause
it
never
ever,
really,
goes
away
Потому
что
это
никогда,
никогда
по-настоящему
не
исчезает
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
(I
know
that
it
never
goes
away,
goes
away)
(Я
знаю,
что
это
никогда
не
исчезает,
исчезает)
'Cause
it
never
ever
really
goes
away
Потому
что
это
никогда
по-настоящему
не
исчезает
Da-da-da-da,
da-da-da
(I
know,
I
know
that
it)
Да-да-да-да,
да-да-да
(Я
знаю,
я
знаю,
что
это)
It
never
ever
really
goes
away-
Это
никогда
по-настоящему
не
исчезает-
Da-da-da,
da-da-da
Да-да-да,
да-да-да
I,
I
know
that
it,
never,
ever
really
goes
away,
mm
Я,
я
знаю,
что
это
никогда,
никогда
по-настоящему
не
исчезает,
мм
(Da-da-da,
da-da-da)
I
know
that
it
(Да-да-да,
да-да-да)
Я
знаю,
что
это
It
never,
ever,
really,
ever,
goes
away
Это
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
исчезает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Jay Rizk, Claire Rosinkranz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.