Claire Rosinkranz - Never Goes Away - traduction des paroles en allemand

Never Goes Away - Claire Rosinkranztraduction en allemand




Never Goes Away
Geht Nie Wirklich Weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes away
Es geht nie wirklich weg
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes a-
Weil es nie wirklich weggeht
My body's kinda sore (so sore)
Mein Körper ist irgendwie wund (so wund)
Motivation on the floor (on the floor)
Motivation ist am Boden (am Boden)
The drama makes me bored
Das Drama langweilt mich
But I heard he said she's a whore (shh)
Aber ich hörte, er sagte, sie sei eine Schlampe (psst)
I know that's kinda fucked up (fucked up)
Ich weiß, das ist irgendwie daneben (daneben)
Need a Band-Aid for his tongue (ooh)
Brauche ein Pflaster für seine Zunge (ooh)
Simply insensitive
Einfach unsensibel
Your mouth is kinda dumb
Dein Mund ist irgendwie dumm
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, warum kannst du nicht denken, bevor du sprichst?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, warum? Weil es nie wirklich weggeht
All the things you do and all the things you say
All die Dinge, die du tust, und all die Dinge, die du sagst
So watch your mouth 'cause you can't really take
Also pass auf deinen Mund auf, denn du kannst nicht wirklich zurücknehmen
Back all the things you do and things you say
All die Dinge, die du tust, und die Dinge, die du sagst
'Cause it never ever really goes away
Weil es nie wirklich weggeht
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Weil es nie wirklich weggeht
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a—
Es geht nie wirklich weg—
Your words come out like glue (like glue)
Deine Worte kommen heraus wie Klebstoff (wie Klebstoff)
Like gum gets stuck on shoes (ew)
Wie Kaugummi, der an Schuhen klebt (igitt)
It's really sticky, and it's really quite annoying too (ugh)
Es ist wirklich klebrig und es ist auch wirklich nervig (ugh)
Maybe it's just a little better livin' in your brain (keep it to yourself)
Vielleicht ist es einfach ein bisschen besser, in deinem Gehirn zu leben (behalt es für dich)
Instead of spillin' it all out and leavin' a permanent stain
Anstatt alles herauszuplaudern und einen dauerhaften Fleck zu hinterlassen
Ooh, why can't you think before you speak?
Ooh, warum kannst du nicht denken, bevor du sprichst?
Oh, why? 'Cause it never ever really goes away
Oh, warum? Weil es nie wirklich weggeht
All the things you do and all the things you say
All die Dinge, die du tust, und all die Dinge, die du sagst
So watch your mouth 'cause you can't really take
Also pass auf deinen Mund auf, denn du kannst nicht wirklich zurücknehmen
Back all the things you do and things you say
All die Dinge, die du tust, und die Dinge, die du sagst
'Cause it never ever really goes away
Weil es nie wirklich weggeht
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
'Cause it never ever really goes away
Weil es nie wirklich weggeht
Da-da-da-da, da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da
It never ever really goes a (way)
Es geht nie wirklich (weg)
Da-da-da-da, da-da-da (never ever really goes away)
Da-da-da-da, da-da-da (geht nie wirklich weg)
Mm, mm-mm
Mm, mm-mm
Da-da-da-da, da-da-da (never ever, it never ever)
Da-da-da-da, da-da-da (nie, es geht nie)
It never ever really, ever goes away
Es geht nie wirklich, wirklich weg





Writer(s): Elie Jay Rizk, Claire Rosinkranz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.