Claire - Friendly Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claire - Friendly Fire




There is a state of mind
Есть состояние души.
Where nothing is forever
Где ничто не вечно.
It all comes easily
Все это приходит легко.
Anything can go wrong
Все может пойти не так.
There is a state of mind
Есть состояние души.
Where everything seems better
Там, где все кажется лучше.
Although it is the same
Хотя это одно и то же.
It's what you wanna see
Это то, что ты хочешь увидеть.
So I won't let it wait for another day
Так что я не позволю этому ждать еще один день.
I'm going down in flames anyway
Я все равно сгорю в огне.
Don't wanna change my mind
Не хочу менять свое мнение.
It's already made
Это уже сделано.
Do or die
Сделать или умереть?
I don't wanna be caught
Я не хочу, чтобы меня поймали.
In friendly fire
В дружественном огне.
I don't wanna be caught
Я не хочу, чтобы меня поймали.
In my own ways
По-своему.
There is a place I know
Есть место, которое я знаю.
Where time is just a fiction
Где время-всего лишь выдумка.
It doesn't choose a side
Она не выбирает сторону.
It never catches up
Она никогда не догоняет.
There is a place I go
Есть место, куда я иду.
Where nothing really matters
Где ничто не имеет значения.
And shadows never fall
И тени никогда не падают.
If you're not looking back
Если ты не оглядываешься назад.
So I won't let it wait for another day
Так что я не позволю этому ждать еще один день.
I'm going down in flames anyway
Я все равно сгорю в огне.
Don't wanna change my mind
Не хочу менять свое мнение.
It's already made
Это уже сделано.
Do or die
Сделать или умереть?
I don't wanna be caught
Я не хочу, чтобы меня поймали.
In friendly fire
В дружественном огне.
I don't wanna be caught
Я не хочу, чтобы меня поймали.
In my own ways
По-своему.
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In friendly fire (In friendly fire)
В дружественном огне дружественном огне)
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In my own ways (In my own ways)
По-своему (по-своему)
So I won't let it wait for another day
Так что я не позволю этому ждать еще один день.
Im going down in flames anyway
Я все равно сгорю в огне.
Don't wanna change my mind
Не хочу менять свое мнение.
Its already made
Это уже сделано.
Do or die
Сделать или умереть?
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In friendly fire (In friendly fire)
В дружественном огне дружественном огне)
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In my own ways (In my own ways)
По-своему (по-своему)
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In friendly fire (In friendly fire)
В дружественном огне дружественном огне)
I don't wanna be caught (I don't wanna be caught)
Я не хочу быть пойманным не хочу быть пойманным).
In my own ways (In my own ways)
По-своему (по-своему)





Writer(s): Andrew Douglas Tyler, Florian Kiermaier, Matthias Hauck, Josie Claire Buerkle, Nepomuk Heller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.