Paroles et traduction Clairmont the Second - Word
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Making
classics
like
80's
and
90's
sitcom
theme
songs
Создаю
классику,
словно
саундтреки
к
ситкомам
80-х
и
90-х
Tryna'
recapture
the
greenest
Hi-C
and
re-runs
Пытаюсь
вернуть
вкус
того
самого
зелёного
Hi-C
и
повторы
серий
Don't
know
if
I'm
depressed
Не
знаю,
в
депрессии
ли
я,
But
it's
hurting
me
Malique
gone
Но
мне
больно,
что
Малик
ушёл,
And
a
negro's
sleep
off
И
ниггер
отсыпается.
Crappy
bed
I
sleep
on
Ужасная
кровать,
на
которой
я
сплю,
It's
gon'
have
to
work
Придётся
с
ней
смириться.
Ain't
a
soda
with
that
pizza
slice
the
dollar
used
to
hurt
Нет
больше
газировки
с
куском
пиццы
за
доллар,
раньше
это
ранило,
Now
we
pulled
over
Теперь
мы
остановились,
'Cause
the
rental
nice
and
my
coat
got
some
fur
Потому
что
арендованная
тачка
классная,
а
на
моём
пальто
мех.
Expensive
on
a
budget,
Дорого,
но
по
карману,
Palate
don't
cost
money
Хороший
вкус
не
требует
денег.
I
been
working
way
too
hard,
Я
слишком
много
работал,
I
need
to
laugh
again
Мне
нужно
снова
посмеяться.
Produce
my
own
feature
films,
Снимать
свои
собственные
фильмы,
West
Side
Anderson
Уэс
Андерсон
с
западного
побережья.
Rows
where
the
fade
was,
wrist
bands,
after
parties,
faces
Ряды,
где
был
фейд,
браслеты,
афтепати,
лица.
Bullet
holes,
where
you
from,
not
enough,
make
shift
Пулевые
отверстия,
откуда
ты,
недостаточно,
импровизация.
But
my
faith
lately
been
a
little
shakey
Но
моя
вера
в
последнее
время
немного
пошатнулась.
I
don't
wanna
live
in
fear,
I'm
stressing
on
a
vacay
Я
не
хочу
жить
в
страхе,
я
напрягаюсь
даже
на
отдыхе.
Restoration
happens
every
time
I
hit
the
airwaves
Возрождение
происходит
каждый
раз,
когда
я
выхожу
в
эфир,
Like
he
wouldn't
bring
me
this
far
just
to
leave
me
halfway
Словно
он
не
довёл
бы
меня
до
этого
места,
чтобы
бросить
на
полпути.
If
you
told
them
this
your
final
night
Если
бы
ты
сказала
им,
что
это
твоя
последняя
ночь,
What
would
they
say
to
the
world
Что
бы
они
сказали
миру?
I've
lost
family
and
had
no
goodbye
Я
потерял
близких
и
не
попрощался,
Won't
take
for
granted
that
my
word
Не
буду
принимать
как
должное,
что
моё
слово
что-то
значит.
If
you
told
them
this
your
final
night
Если
бы
ты
сказала
им,
что
это
твоя
последняя
ночь,
What
would
they
say
to
the
world
Что
бы
они
сказали
миру?
I've
lost
family
and
had
no
goodbye
Я
потерял
близких
и
не
попрощался,
Won't
take
for
granted
that
my
word
Не
буду
принимать
как
должное,
что
моё
слово
что-то
значит.
If
you
told
them
this
your
final
night
Если
бы
ты
сказала
им,
что
это
твоя
последняя
ночь,
What
would
they
say
to
the
world
Что
бы
они
сказали
миру?
I've
lost
family
and
had
no
goodbye
Я
потерял
близких
и
не
попрощался,
Won't
take
for
granted
that
my
word
Не
буду
принимать
как
должное,
что
моё
слово
что-то
значит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clairmont Ii Humphrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.