Paroles et traduction Clan 537 - Jamás te marcharas
Jamás te marcharas
Ты никогда не уйдешь
Mi
mallor
regalo
(mi
mallor
regalo)
Мой
самый
большой
подарок
(мой
самый
большой
подарок)
Hacido
el
perdon(hacido
el
perdon)
Это
прощение
(это
прощение)
Y
la
cosa
mas
bella
(y
la
cosa
mas
bella)
И
самая
прекрасная
вещь
(и
самая
прекрасная
вещь)
Hacido
el
amor
(hacido
el
amor)
Это
любовь
(это
любовь)
Mi
fuersa
mas
potente
(mi
fuesa
mas
potente)
Моя
самая
мощная
сила
(моя
самая
мощная
сила)
Esa
a
sido
mi
fe
(sido
mi
fe)
Это
была
моя
вера
(это
была
моя
вера)
Q
le
farta
a
la
gente(q
le
falta
a
la
gente)
Чего
не
хватает
людям
(чего
им
не
хватает)
Q
no
quiere
ver(que
no
quiere
ver)
Которые
не
хотят
видеть
(которые
не
хотят
видеть)
Y
mi
mayor
pecado,
hacido
el
dolor
А
мой
самый
большой
грех
- это
боль
Mi
sentimiento
mas
sucio,
hacido
el
rencor
Мое
самое
грязное
чувство
- это
обида
Lo
q
mas
necesito
eso
solo
eres
tu
(solo
eres
tu)
То,
что
мне
нужно
больше
всего,
это
только
ты
(только
ты)
Lo
q
falta
en
mi
mundo,
se
llama
luz
Того,
чего
не
хватает
в
моем
мире,
называется
свет
(Se
llama
luz,
se
llama
luz,
se
llama
luz)
(Называется
свет,
называется
свет,
называется
свет)
Jamas
te
marcharas,
Ты
никогда
не
уйдешь,
Siempre
estaras
en
mi...
Ты
всегда
будешь
в
моем...
No
se
donde
estaras...
Не
знаю,
где
ты
сейчас...
Deseo
que
seas
feliz...
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива...
Jamas
te
marcharas...
Ты
никогда
не
уйдешь,
Siempre
estaras
en
mi...
Ты
всегда
будешь
в
моем...
No
se
donde
estaras...
Не
знаю,
где
ты
сейчас...
Deseo
que
seas
feliz...
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива...
Mejome
q
se
conecte
señora
(oooohhh)
y
escuche
a
este
corazon
t
llora
Лучше
бы
эта
песня
заставила
тебя
задуматься
(лооожись)
и
заставила
твое
сердце
плакать
Es
q
te
tengo
y
no
tengo
a
ti,
no
hasido
facil
q
consiguieras
como
me
paresco
yo
ati
Потому
что
у
меня
есть
ты,
но
у
меня
тебя
нет,
нелегко
найти
кого-то,
кто
похож
на
меня
Es
lo
que
sientes
en
el
pecho
esa
agonia
en
este
espasio
tan
estrecho(eeeehhhhh)
Вот
это
ты
и
чувствуешь
в
груди,
эту
агонию
в
таком
тесном
пространстве
(ееееее)
Que
si
lloro
lloro
lloro
i
satisfecho
И
если
плачу,
то
плачу,
плачу
и
получаю
удовольствие
Todo
los
dis
le
pido
adios
que
sea
un
buen
sueño
y
no
visio
Каждый
день
прощаюсь
с
тобой,
надеясь,
что
это
будет
хороший
сон,
а
не
видение
Hay
si
pudiera
saber
(si
pudiera
saber)
О,
если
бы
я
только
мог
знать
(если
бы
я
только
мог
знать)
Lo
que
te
atrapa
la
luz
(lo
que
le
atrapa
la
luna)
Что
тебя
задерживает,
что
привлекает
тебя,
луна
De
tenerte
devuelta
(de
tenerte
de
vuelta)
И
что
тебя
вернет
(и
что
тебя
вернет)
Y
salir
de
esta
angustia
(y
salir
de
esta
angustia)
И
освободит
от
этой
тоски
(и
освободит
от
этой
тоски)
Se
que
sientes
que
algole
le
falta
cerer
(eeaahhhh)
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
что
чего-то
не
хватает
(эээах)
La
cordura
que
espero
recuperes
tambien
Я
тоже
надеюсь,
что
ты
восстановишь
рассудок
Se
que
tu
eres
del
mundo
Я
знаю,
что
ты
принадлежишь
миру
(Se
que
eres
del
mundo
no
canbies
tu
rumbo)
(Я
знаю,
что
ты
принадлежишь
миру,
не
меняй
свой
путь)
Y
no
le
robas
a
nadie
buscando
su
rumbo
И
не
отнимаешь
ни
у
кого
то,
что
ему
нужно
(Un
angel
buscando
su
propia
fe)
(Ангел,
ищущий
свою
веру)
La
soledad
q
rodea
su
sombra
(solida
oh
una
soleda.)
Одиночество
окружает
тень
(существенно
одиночество.)
Cantas
por
adentro
lo
q
sueñas
con
el
Ты
поешь
про
себя
то,
о
чем
мечтаешь
с
ним
Eeeehhhhaaahhhhh
Еееееехххххххх
Jamas
te
marcharas,
Ты
никогда
не
уйдешь,
Siempre
estaras
en
mi...
Ты
всегда
будешь
в
моем...
No
se
donde
estaras.
Не
знаю,
где
ты
сейчас.
Deseo
que
seas
feliz...
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива...
Jamas
te
marcharas,
Ты
никогда
не
уйдешь,
Siempre
estaras
en
mi...
Ты
всегда
будешь
в
моем...
No
se
donde
estaras.
Не
знаю,
где
ты
сейчас.
Deseo
que
seas
feliz...
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива...
Eeeehhhhaaahhhhh
Еееееехххххххх
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Delgado Hernandez, (arr) Adriano Tota, Fabio Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.