Paroles et traduction Clandestino, Franco El Gorila & Yailemm - No Te das Cuenta (Remix)
No Te das Cuenta (Remix)
You Don't Realize (Remix)
Y
no
te
das
ni
cuenta
(aah!)
And
you
don't
even
realize
(aah!)
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
come
to
confess
how
much
I
love
you
Si
me
permites
If
you
let
me
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
(Remix)
I've
been
told
that
you
need
a
love
(Remix)
Eey
he
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
ni
cuenta
Eey
I've
passed
by
your
side
and
you
don't
even
realize
it
Creo
que
he
bebido
ya
mas
de
la
cuenta
I
think
I've
already
had
more
than
enough
(Yo
necesito
que
tú
sepas
que...)
(I
need
you
to
know
that...)
Yo
llevo
mas
de
4 meses
I've
been
more
than
4 months
Queriendo
pillarte
y
desapareces
Wanting
to
catch
you
and
you
disappear
He
tratado
de
hablarte
y
me
has
esquivado
un
par
de
veces
I've
tried
to
talk
to
you
and
you've
dodged
me
a
couple
of
times
Tal
parece
que
en
tu
aciano
nadan
muchos
peces
It
seems
that
there
are
many
fish
swimming
in
your
cherry
O
tal
vez
piensas
que
voy
a
decirte
un
par
de
estupideces
Or
maybe
you
think
I'm
going
to
say
something
stupid
Estoy
un
poco
borracho
aquí
vacilando
con
los
muchachos
I'm
a
little
drunk
here
hanging
out
with
the
guys
Me
doy
cuenta
que
la
cobardía
no
es
tu
mero
macho
I
realize
that
cowardice
is
not
your
main
macho
Hoy
me
voy
a
tirar
de
pecho
Today
I'm
going
to
go
for
it
Hoy
estoy
pa'
ti
y
el
que
se
meta
en
el
medio
lo
cerrucho
Today
I'm
here
for
you
and
the
one
who
gets
in
the
middle
of
it,
I'll
cut
him
down
Y
que
pretende
no
voy
a
perder
tiempo
en
formalidades
And
what
do
I
mean?
I'm
not
going
to
waste
time
on
formalities
Yo
llevo
mucho
tiempo
estudiando
tus
cualidades
I've
been
studying
your
qualities
for
a
long
time
Loco
de
enseñarte
mis
habilidades
Crazy
to
show
you
my
skills
Y
loco
por
saber
las
probabilidades
And
crazy
to
know
the
odds
De
saber
lo
que
tu
piensas
lo
que
sientes
To
know
what
you
think,
what
you
feel
Para
confesarte
me
enamore
To
confess
to
you,
I
fell
in
love
Y
que
me
conformo
And
that
I'm
okay
Con
tan
solo
una
noche
hasta
la
madrugada
With
just
one
night
until
dawn
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
come
to
confess
how
much
I
love
you
Si
me
permites
If
you
let
me
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
I've
been
told
that
you
need
a
love
Eey
he
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
ni
cuenta
Eey
I've
passed
by
your
side
and
you
don't
even
realize
it
Creo
que
he
bebido
ya
mas
de
la
cuenta
I
think
I've
already
had
more
than
enough
Me
dicen
que
te
hace
falta
un
amor
They
tell
me
you
need
a
love
Te
hace
falta
calor
You
need
warmth
Pero
aquí
estoy
yo
para
eso
darte
But
here
I
am
to
give
you
Mucho
mas
que
una
atracción
Much
more
than
an
attraction
Mucho
mas
que
una
pasión
Much
more
than
a
passion
Solo
dame
un
minuto
a
demostrarte
Just
give
me
a
minute
to
show
you
Que
solito
yo
puedo
cumplir
tus
fantasías
That
I
can
fulfill
your
fantasies
all
by
myself
Si
te
sientes
triste
yo
te
lleno
de
alegría
If
you
feel
sad
I'll
fill
you
with
joy
Sueño
con
tu
cuerpo
todos
los
días
I
dream
of
your
body
every
day
Pa'
que
decir
que
no
si
tu
cama
esta
vacía
Why
don't
you
say
no,
if
your
bed
is
empty
Y
dime
que
vamos
hacer
quiero
tenerte
And
tell
me
what
we're
going
to
do,
I
want
to
have
you
Quiero
tocar
tu
piel
I
want
to
touch
your
skin
No
me
puedo
contener
I
can't
contain
myself
Hacerte
mía
aunque
sea
una
vez
To
make
you
mine
if
only
once
Solo
dime
que
hay
que
hacer
Just
tell
me
what
to
do
Quiero
tenerte
quiero
tocar
tu
piel
I
want
to
have
you,
I
want
to
touch
your
skin
No
me
puedo
contener
I
can't
contain
myself
Hacerte
mía...
To
make
you
mine...
Hoy
vengo
a
confesarte
cuanto
me
encantas
Today
I
come
to
confess
how
much
I
love
you
Si
me
permites
If
you
let
me
Me
han
dicho
que
un
amor
te
hace
falta
I've
been
told
that
you
need
a
love
Eey
he
pasado
por
tu
lado
y
no
te
das
ni
cuenta
Eey
I've
passed
by
your
side
and
you
don't
even
realize
it
Creo
que
he
bebido
ya
mas
de
la
cuenta
(aah!)
I
think
I've
already
had
more
than
enough
(aah!)
Oye
como
diría
un
viejo
amigo
mio
Hey,
as
an
old
friend
of
mine
would
say
El
85%
de
las
personas
cuando
estan
ebrias
85%
of
people
when
they're
drunk
Siempre
dicen
la
verdad
Always
tell
the
truth
O
mejor
dicho
dicho
Or
rather
said
Siempre
dicen
lo
que
realmente
sienten
They
always
say
what
they
really
feel
Oye
los
nuevos
estamos
en
la
calle
Hey,
the
new
guys
are
out
there
Unas
nuevas
voces
para
tu
estéreo
Some
new
voices
for
your
stereo
Fende
la
maquina
Fende
la
maquina
Full
metal
enterprise
Full
metal
enterprise
Fade
el
que
pone
la
presión
Fade
the
one
who
puts
on
the
pressure
La
nueva
generación
The
new
generation
Aliméntense
Feed
yourselves
Pasándote
por
encima
loco
Passing
over
you
crazy
Esto
es
una
remezcla
oficial
This
is
an
official
remix
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.