Clandestino, Franco El Gorila & Yailemm - No Te das Cuenta (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clandestino, Franco El Gorila & Yailemm - No Te das Cuenta (Remix)




No Te das Cuenta (Remix)
You Don't Realize (Remix)
Me encantas
I love you
Y no te das ni cuenta (aah!)
And you don't even realize (aah!)
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I come to confess how much I love you
Si me permites
If you let me
Me han dicho que un amor te hace falta (Remix)
I've been told that you need a love (Remix)
Eey he pasado por tu lado y no te das ni cuenta
Eey I've passed by your side and you don't even realize it
Creo que he bebido ya mas de la cuenta
I think I've already had more than enough
(Yo necesito que sepas que...)
(I need you to know that...)
Yo llevo mas de 4 meses
I've been more than 4 months
Queriendo pillarte y desapareces
Wanting to catch you and you disappear
He tratado de hablarte y me has esquivado un par de veces
I've tried to talk to you and you've dodged me a couple of times
Tal parece que en tu aciano nadan muchos peces
It seems that there are many fish swimming in your cherry
O tal vez piensas que voy a decirte un par de estupideces
Or maybe you think I'm going to say something stupid
Estoy un poco borracho aquí vacilando con los muchachos
I'm a little drunk here hanging out with the guys
Me doy cuenta que la cobardía no es tu mero macho
I realize that cowardice is not your main macho
Hoy me voy a tirar de pecho
Today I'm going to go for it
Hoy estoy pa' ti y el que se meta en el medio lo cerrucho
Today I'm here for you and the one who gets in the middle of it, I'll cut him down
Y que pretende no voy a perder tiempo en formalidades
And what do I mean? I'm not going to waste time on formalities
Yo llevo mucho tiempo estudiando tus cualidades
I've been studying your qualities for a long time
Loco de enseñarte mis habilidades
Crazy to show you my skills
Y loco por saber las probabilidades
And crazy to know the odds
De saber lo que tu piensas lo que sientes
To know what you think, what you feel
Para confesarte me enamore
To confess to you, I fell in love
Y que me conformo
And that I'm okay
Con tan solo una noche hasta la madrugada
With just one night until dawn
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I come to confess how much I love you
Si me permites
If you let me
Me han dicho que un amor te hace falta
I've been told that you need a love
Eey he pasado por tu lado y no te das ni cuenta
Eey I've passed by your side and you don't even realize it
Creo que he bebido ya mas de la cuenta
I think I've already had more than enough
Me dicen que te hace falta un amor
They tell me you need a love
Te hace falta calor
You need warmth
Pero aquí estoy yo para eso darte
But here I am to give you
Mucho mas que una atracción
Much more than an attraction
Mucho mas que una pasión
Much more than a passion
Solo dame un minuto a demostrarte
Just give me a minute to show you
Que solito yo puedo cumplir tus fantasías
That I can fulfill your fantasies all by myself
Si te sientes triste yo te lleno de alegría
If you feel sad I'll fill you with joy
Sueño con tu cuerpo todos los días
I dream of your body every day
Pa' que decir que no si tu cama esta vacía
Why don't you say no, if your bed is empty
Y dime que vamos hacer quiero tenerte
And tell me what we're going to do, I want to have you
Quiero tocar tu piel
I want to touch your skin
No me puedo contener
I can't contain myself
Hacerte mía aunque sea una vez
To make you mine if only once
Solo dime que hay que hacer
Just tell me what to do
Quiero tenerte quiero tocar tu piel
I want to have you, I want to touch your skin
No me puedo contener
I can't contain myself
Hacerte mía...
To make you mine...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I come to confess how much I love you
Si me permites
If you let me
Me han dicho que un amor te hace falta
I've been told that you need a love
Eey he pasado por tu lado y no te das ni cuenta
Eey I've passed by your side and you don't even realize it
Creo que he bebido ya mas de la cuenta (aah!)
I think I've already had more than enough (aah!)
Jajaja
Ha ha ha
Oye como diría un viejo amigo mio
Hey, as an old friend of mine would say
El 85% de las personas cuando estan ebrias
85% of people when they're drunk
Siempre dicen la verdad
Always tell the truth
O mejor dicho dicho
Or rather said
Siempre dicen lo que realmente sienten
They always say what they really feel
Oye los nuevos estamos en la calle
Hey, the new guys are out there
Unas nuevas voces para tu estéreo
Some new voices for your stereo
La society
The society
Fende la maquina
Fende la maquina
Full metal enterprise
Full metal enterprise
Fade el que pone la presión
Fade the one who puts on the pressure
La nueva generación
The new generation
Aliméntense
Feed yourselves
Pasándote por encima loco
Passing over you crazy
Esto es una remezcla oficial
This is an official remix






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.