Clandestino & Yailemm feat. Franco El Gorila - No Te Das Cuenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clandestino & Yailemm feat. Franco El Gorila - No Te Das Cuenta




No Te Das Cuenta
You Don't Realize
Me encantas...
I love you...
Dice!
She says!
Y no te das cuenta...
And you don't realize...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I came to confess how much I love you
(Si me permites...)
(If you allow me...)
Me han dicho que un amor te hace falta
They've told me that you need love
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
I've walked by your side and you don't realize
Creo que he bebido ya más de la cuenta
I think I've already had more than enough to drink
Yo necesito que tu sepas que!
I need you to know that!
Yo llevo más 4 meses, queriéndote pillarte y te desapareces
I've spent over 4 months, wanting to catch you and you disappear
He tratado de hablarte y me has esquiado un par de veces
I've tried to talk to you and you've dodged me a couple of times
Tal parece que en tu océano, nadan muchos peces
It seems like there are plenty of fish in your ocean
O tal vez piensas que voy a decirte un par de estupideces
Or maybe you think I'm going to say a couple of stupid things
Ya estoy un poco borracho, aquí vacilando con los muchachos
I'm already a little drunk, just hanging out with the guys
Me doy cuenta que la cobardía no es de un mero macho
I realize that shyness is not for a real man
Hoy me voy a tirar de pecho
Today I'm going to go for it
Hoy estoy para ti y al que se meta por el medio lo esparracho
Today I'm all yours and anyone who gets in the way, I'll crash them
Apresemos de frente
Let's meet head-on
No voy a perder tiempo en formalidades
I'm not going to waste time with formalities
Yo llevo mucho tiempo estudiando tus cualidades
I've spent a lot of time studying your personality
Hoy voy a enseñarte mis habilidades
Today I'm going to show you my skills
Y loco por saber las probabilidades
And I'm crazy to know the probabilities
En saber lo que tu piensas, lo que sientes
To know what you think, what you feel
Para confesarte, que me enamore
To confess to you, that I fell in love
Y que me conformo con tan solo un noche
And that I'm satisfied with just one night
Hasta la madrugada
Until dawn
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I came to confess how much I love you
(Si me permites...)
(If you allow me...)
Me han dicho que un amor te hace falta
They've told me that you need love
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
I've walked by your side and you don't realize
Creo que he bebido ya más de la cuenta
I think I've already had more than enough to drink
Me dicen que te hace falta un amor, te hace falta calor
They tell me that you need love, you need warmth
Pero aquí estoy yo para azotarte
But here I am to spank you
Mucho más que una atracción, mucho más que una pasión
Much more than an attraction, much more than a passion
Solo dame un minuto a demostrarte
Just give me a minute to prove to you
Que sólito yo puedo cumplir tus fantasías
That I alone can fulfill your fantasies
Si te sientes triste yo te lleno de alegrías
If you feel sad, I'll fill you with joy
Sueño con tu cuerpo todos los días
I dream about your body every day
Para que decir que no, si mi cama esta vacía
Why say no, if my bed is empty
Y dime que vamos hacer
And tell me what we're going to do
Quiero tenerte, quiero tocar tu piel
I want to have you, I want to touch your skin
No me puedo contener
I can't control myself
Hacerte mía, aunque sea una vez
Make you mine, even if it's just once
Tan solo dime que hay que hacer
Just tell me what to do
Quiero tenerte, quiero tocar tu piel
I want to have you, I want to touch your skin
Hay no me puedo contener
I can't hold back any longer
Hacerte mía...
Making you mine...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Today I came to confess how much I love you
(Si me permites...)
(If you allow me...)
Me han dicho que un amor te hace falta
They've told me that you need love
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
I've walked by your side and you don't realize
Creo que he bebido ya más de la cuenta
I think I've already had more than enough to drink
Oye!
Hey!
Como diría un viejo amigo mío
As an old friend of mine would say
El 85% de las personas cuando están ebrias
85% of people when they're drunk
Siempre dicen la verdad o mejor dicho
Always tell the truth or rather
Siempre dicen lo que realmente sienten
Always say what they really feel
Oye los nuevos estamos en la calle
Hey, the new guys are on the street
Son la nuevas voces para tu estéreo...
They're the new voices for your stereo...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.