Clandestino & Yailemm feat. Franco "El Gorilla" - No Te Das Cuenta (feat. Franco El Gorila) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clandestino & Yailemm feat. Franco "El Gorilla" - No Te Das Cuenta (feat. Franco El Gorila)




Me encantas...
Ты мне нравишься...
Dice!
Говорит!
Y no te das cuenta...
И ты этого не замечаешь...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Сегодня я пришел признаться тебе, как сильно ты меня любишь.
(Si me permites...)
(Если позволите...)
Me han dicho que un amor te hace falta
Мне сказали, что тебе нужна любовь.
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
Я прошел мимо тебя, и ты не понимаешь,
Creo que he bebido ya más de la cuenta
Кажется, я уже выпил больше, чем на счету.
Yo necesito que tu sepas que!
Мне нужно, чтобы ты знал, что!
Yo llevo más 4 meses, queriéndote pillarte y te desapareces
Я уже 4 месяца хочу тебя поймать, а ты исчезаешь.
He tratado de hablarte y me has esquiado un par de veces
Я пытался поговорить с тобой, и ты пару раз катался на лыжах.
Tal parece que en tu océano, nadan muchos peces
Такое ощущение, что в вашем океане плавает много рыб
O tal vez piensas que voy a decirte un par de estupideces
Или, может быть, вы думаете, что я собираюсь рассказать вам пару глупостей
Ya estoy un poco borracho, aquí vacilando con los muchachos
Я уже немного пьян, здесь колеблюсь с парнями,
Me doy cuenta que la cobardía no es de un mero macho
Я понимаю, что трусость не от простого мужчины.
Hoy me voy a tirar de pecho
Сегодня я буду тянуть грудь
Hoy estoy para ti y al que se meta por el medio lo esparracho
Сегодня я для тебя, и тот, кто попадает в середину, я спарринг
Apresemos de frente
Давайте бросимся вперед
No voy a perder tiempo en formalidades
Я не собираюсь тратить время на формальности.
Yo llevo mucho tiempo estudiando tus cualidades
Я давно изучаю твои качества.
Hoy voy a enseñarte mis habilidades
Сегодня я научу тебя своим навыкам
Y loco por saber las probabilidades
И сумасшедший, чтобы знать шансы,
En saber lo que tu piensas, lo que sientes
Зная, что ты думаешь, что ты чувствуешь.
Para confesarte, que me enamore
Чтобы признаться тебе, что я влюбился.
Y que me conformo con tan solo un noche
И что я довольствуюсь только одной ночью,
Hasta la madrugada
До рассвета
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Сегодня я пришел признаться тебе, как сильно ты меня любишь.
(Si me permites...)
(Если позволите...)
Me han dicho que un amor te hace falta
Мне сказали, что тебе нужна любовь.
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
Я прошел мимо тебя, и ты не понимаешь,
Creo que he bebido ya más de la cuenta
Кажется, я уже выпил больше, чем на счету.
Me dicen que te hace falta un amor, te hace falta calor
Мне говорят, что тебе нужна любовь, тебе нужно тепло.
Pero aquí estoy yo para azotarte
Но я здесь, чтобы отшлепать тебя.
Mucho más que una atracción, mucho más que una pasión
Гораздо больше, чем влечение, гораздо больше, чем страсть.
Solo dame un minuto a demostrarte
Просто дай мне минуту, чтобы доказать тебе,
Que sólito yo puedo cumplir tus fantasías
Что только я могу исполнить твои фантазии.
Si te sientes triste yo te lleno de alegrías
Если тебе грустно, я наполню тебя радостями.
Sueño con tu cuerpo todos los días
Я мечтаю о твоем теле каждый день
Para que decir que no, si mi cama esta vacía
Чтобы сказать нет, если моя кровать пуста,
Y dime que vamos hacer
И скажи мне, что мы будем делать.
Quiero tenerte, quiero tocar tu piel
Я хочу, чтобы ты, я хочу прикоснуться к твоей коже,
No me puedo contener
Я не могу сдержаться.
Hacerte mía, aunque sea una vez
Сделать тебя моей, хотя бы раз.
Tan solo dime que hay que hacer
Просто скажи мне, что делать.
Quiero tenerte, quiero tocar tu piel
Я хочу, чтобы ты, я хочу прикоснуться к твоей коже,
Hay no me puedo contener
Я не могу сдержаться.
Hacerte mía...
Сделать тебя моей...
Hoy vengo a confesarte cuanto me encantas
Сегодня я пришел признаться тебе, как сильно ты меня любишь.
(Si me permites...)
(Если позволите...)
Me han dicho que un amor te hace falta
Мне сказали, что тебе нужна любовь.
He pasado por tu lado y no te das de cuenta
Я прошел мимо тебя, и ты не понимаешь,
Creo que he bebido ya más de la cuenta
Кажется, я уже выпил больше, чем на счету.
Oye!
Эй!
Como diría un viejo amigo mío
Как сказал бы мой старый друг
El 85% de las personas cuando están ebrias
85% людей в состоянии алкогольного опьянения
Siempre dicen la verdad o mejor dicho
Они всегда говорят правду или, лучше сказать,
Siempre dicen lo que realmente sienten
Они всегда говорят, что они действительно чувствуют
Oye los nuevos estamos en la calle
Эй, новые мы на улице,
Son la nuevas voces para tu estéreo...
Это новый вокал для вашей стереосистемы...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.