Paroles et traduction Clandestino & Yailemm feat. Maldy & Andino - Quiero Confesarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Confesarte
I Want to Confess
El
tiempo
se
encargo
de
alejarnos...
Time
took
care
of
distancing
us...
El
deseo
fue
debilitando...
Desire
was
weakening...
Y
ahora
que
estoy
bien
de
la
cabeza,
me
llegas
de
sorpresa
And
now
that
I'm
in
my
right
mind,
you
arrive
unexpectedly
Ahora
tengo
un
nuevo
amor...
Now
I
have
a
new
love...
Ya
que
tu
cuerpo
en
mi
cama
desaparecio...
Since
your
body
in
my
bed
disappeared...
Y
ahora
que
estamos
los
dos
And
now
that
we
are
both
here
Quiero
confesarte
I
want
to
confess
Que
por
este
tiempo
y
miedo
la
verdad
he
tenido
que
ocultarte
That
because
of
this
time
and
fear
I
had
to
hide
the
truth
from
you
Sinceramente
ya
no
aguanto
mas
quisiera
hablarte
Honestly,
I
can't
take
it
anymore,
I
want
to
talk
to
you
Yo
jamas
pense
en
volverme
asi
y
ahora
necesito
alejarme
I
never
thought
I
would
become
like
this
and
now
I
need
to
get
away
Porque
este
hombre
tiene
su
mujer
Because
this
man
has
his
woman
Quiero
confesarte,
que
estaba
envuelto
I
want
to
confess,
that
I
was
involved
Todo
fue
una
aventura,
desperte
de
mi
sueño
It
was
all
an
adventure,
I
woke
up
from
my
dream
Tuve
que
alejarme,
por
un
largo
tiempo
I
had
to
get
away,
for
a
long
time
Pensar
bien
las
cosas
y
no
herir
sentimientos
To
think
things
through
and
not
hurt
feelings
Me
lo
sospechaba,
por
mi
conportamiento
You
suspected
it,
because
of
my
behavior
Pasaban
los
dias
sin
contestarte
un
texto
Days
would
go
by
without
me
answering
a
text
Para
ti
era
serio,
para
mi
era
un
juego
For
you
it
was
serious,
for
me
it
was
a
game
Te
hablaba
romantico
y
no
era
cierto
I
spoke
to
you
romantically
and
it
wasn't
true
Es
que
yo
no
puedo
tenerte...
It's
just
that
I
can't
have
you...
Me
tienes
mal
de
la
mente...
You've
got
me
going
crazy...
Yo
no
quiero
perderte
pero
yo
tengo
a
mi
gata
y
por
eso
I
don't
want
to
lose
you
but
I
have
my
girl
and
that's
why
Es
que
yo
no
puedo
tenerte...
It's
just
that
I
can't
have
you...
Me
tienes
mal
de
la
mente...
You've
got
me
going
crazy...
Yo
no
quiero
perderte
pero
yo
tengo
a
mi
gata
y
por
eso
I
don't
want
to
lose
you
but
I
have
my
girl
and
that's
why
Quiero
confesarte
I
want
to
confess
Que
por
este
tiempo
y
miedo
la
verdad
eh
tenido
que
ocultarte
That
because
of
this
time
and
fear
I've
had
to
hide
the
truth
from
you
Sinceramente
ya
no
agunato
mas
quisiera
hablarte
Honestly,
I
can't
take
it
anymore,
I
want
to
talk
to
you
Yo
jamas
pense
en
volverme
asi
y
ahora
necesito
alejarme
I
never
thought
I
would
become
like
this
and
now
I
need
to
get
away
Porque
este
hombre
tiene
su
mujer
Because
this
man
has
his
woman
Y
no
te
niego,
la
pase
de
maravilla
And
I
don't
deny
it,
I
had
a
wonderful
time
Cuando
nos
escapabamos
mas
de
una
milla
When
we
escaped
for
more
than
a
mile
Los
dos
solitos
nos
ibamos
a
viajar
el
mundo
The
two
of
us
alone
would
go
travel
the
world
Experimentandonos
sin
rumbo
Experimenting
with
each
other
without
a
course
Y
no
te
niego
que
llegue
a
sentir
amor
And
I
don't
deny
that
I
came
to
feel
love
Y
no
te
niego
que
llegue
a
construir
amor
And
I
don't
deny
that
I
came
to
build
love
En
mi
mente
cosas
contigo,
imaginandome
besando
tu
ombligo
Things
with
you
in
my
mind,
imagining
myself
kissing
your
belly
button
No
niego
que
contigo
disfrute
el
momento
I
don't
deny
that
I
enjoyed
the
moment
with
you
Pero
no
puedo
controlar
mis
sentimientos
But
I
can't
control
my
feelings
No
quiero
que
entiendas
lo
que
por
ella
siento
I
don't
want
you
to
understand
what
I
feel
for
her
Solo
te
pido
perdon
por
mi
atrevimiento
I
just
ask
you
to
forgive
me
for
my
boldness
Yo
soy
un
hombre
y
por
eso
de
frente
acepto
I
am
a
man
and
that's
why
I
accept
it
head-on
Que
te
falle
y
no
quiero
justificar
eso
That
I
failed
you
and
I
don't
want
to
justify
that
Lo
siento
y
es
lo
unico
que
puedo
decirte
I'm
sorry
and
it's
the
only
thing
I
can
tell
you
Tome
mi
desicion
y
vine
a
despedirme
I
made
my
decision
and
I
came
to
say
goodbye
El
tiempo
se
encargo
de
alejarnos...
Time
took
care
of
distancing
us...
El
deseo
fue
debilitando...
Desire
was
weakening...
Y
ahora
que
estoy
bien
de
la
cabeza,
me
llegas
de
sorpresa
And
now
that
I'm
in
my
right
mind,
you
arrive
unexpectedly
Ahora
tengo
un
nuevo
amor...
Now
I
have
a
new
love...
Ya
que
tu
cuerpo
en
mi
cama
desaparecio...
Since
your
body
in
my
bed
disappeared...
Y
ahora
que
estamos
los
dos
And
now
that
we
are
both
here
Quiero
confesarte
I
want
to
confess
Que
por
este
tiempo
y
miedo
la
verdad
he
tenido
que
ocultarte
That
because
of
this
time
and
fear
I
had
to
hide
the
truth
from
you
Sinceramente
ya
no
aguanto
mas
quisiera
hablarte
Honestly,
I
can't
take
it
anymore,
I
want
to
talk
to
you
Yo
jamas
pense
en
volverme
asi
y
ahora
necesito
alejarme
I
never
thought
I
would
become
like
this
and
now
I
need
to
get
away
Porque
este
hombre
tiene
su
mujer
Because
this
man
has
his
woman
Eh
Eh
es
que
yo
no
puedo
tenerte...
Eh
Eh
it's
just
that
I
can't
have
you...
Me
tienes
mal
de
la
mente...
You've
got
me
going
crazy...
Yo
no
quiero
perderte
pero
yo
tengo
a
mi
gata
y
por
eso
I
don't
want
to
lose
you
but
I
have
my
girl
and
that's
why
(Quiero
Confesarte)
(I
Want
to
Confess)
Los
Que
Facturan
Los
Que
Facturan
Yailemm
Clande
Yailemm
Clande
(Sinceramente
ya
no
agunato
mas)
(Honestly,
I
can't
take
it
anymore)
(Quisiera
habalrte)
(I
want
to
talk
to
you)
Hablarte
Y
Decirte
Mal
Mia
Talk
to
you
and
tell
you
it's
my
fault
Simplemente
no
te
puede
I
simply
can't
have
you
El
Pasado,
En
El
Pasado
Se
Quedo
The
past,
stayed
in
the
past
Duran
"The
Coach"
Duran
"The
Coach"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.