Paroles et traduction Clannad - An Toilean Ur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Toilean Ur
The Isle of Man
Rinne
mé
smaointiú
i
m′intinn
I
thought
in
my
heart
Is
lean
mé
dó
go
cinnte
And
I
am
quite
sure
Go
n-éalóinn
ó
mo
mhuintir
I
would
escape
from
my
people
Anonn
chun
'Oileáin
Úir
Over
to
the
Isle
of
Man
Tá
mé
ag
déanamh
impí
I
am
making
a
plea
Ar
an
Ard-Rí
′tá
's
mo
chionn-sa
To
the
High
King
above
me
Mo
choinneáil
ó
gach
tubaiste
To
keep
me
from
every
disaster
Go
gcríochnóinn
mo
shiúl
So
that
I
may
finish
my
journey
Shiúil
mé
fiche
míle
I
traveled
twenty
thousand
miles
'S
níor
casadh
orm
Críostaí
And
I
haven't
met
a
Christian
Capall,
bó
nó
caora
ag
déanamh
Horse,
cow,
or
sheep
grazing
Inghilt
ar
an
fhéar
On
the
grass
Coillte
dlúth′
is
gleanntáin
Dense
forests
and
glens
Agus
búirtheach
beithigh
allta
And
the
bellowing
of
wild
beasts
Fir
is
mná
gan
tant
orthu
Men
and
women
without
peace
A
chasfá
fá
do
mhéar
Whom
you
would
meet
on
your
travels
Tharla
isteach
i
dteach
mé
I
came
into
a
house
Is
casadh
orm
daoine
And
I
met
some
people
D′fhiafraigh
siad
mo
ainmse
They
asked
for
my
name
Cén
tír
inar
tógadh
mé
And
in
what
country
I
was
raised
Dúirt
mé
leo
i
mBéarla
I
told
them
in
English
Gur
tógadh
mé
in
Éirinn
That
I
was
raised
in
Ireland
Láimh
le
Loch
Eirne
Beside
Lough
Erne
I
gCoillidh
Lios
na
Raoch
In
the
Wood
of
Lisnaroe
Bhí
seanbhean
insan
chlúdaigh
There
was
an
old
woman
in
the
cloak
Is
stocaí
ar
a
glúiní
And
stockings
on
her
knees
D'éirigh
sí
go
lúcháireach
She
got
up
with
joy
Agus
chraith
sí
liomsa
lámh
And
she
shook
my
hand
"Sheacht
mh′anam,
fear
mo
thíre
"My
dear
soul,
man
of
my
country
Thar
a
bhfaca
mé
ariamh
de
dhaoine
Of
all
the
people
I
have
ever
seen
Nár
tógadh
mise
in
Éirinn
May
I
not
be
raised
in
Ireland
I
mBaile
Lios
Béal
Áinetha"
In
the
town
of
Lisbellaw"
Rinne
mé
smaointiú
i
m'intinn
I
thought
in
my
heart
Is
lean
mé
dó
go
cinnte
And
I
am
quite
sure
Go
bpillfinn
ar
ais
go
hÉirinn
I
would
return
again
to
Ireland
An
áit
a
sínfí
mé
faoin
chlár
The
place
where
I
would
lie
under
the
sod
Mar
a
bhfaighfinn
lucht
mo
chaointe
Where
I
would
get
my
mourners
Is
an
t-aos
óg
atá
lách
aoibhinn
And
the
young
people
of
sweet
countenance
A
chaithfeadh
liomsa
an
oíche
Who
would
spend
the
night
Agus
páirt
mhór
den
lá
And
a
great
part
of
the
day
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.