Clannad - An tÚll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clannad - An tÚll




An tÚll
The Apple
scéilín na 'gam le h-insint dóibhse
I have a little story to tell you
Cúrsaí spóirt agus comhrá
Of sporting events and talking, too
Úll breá gleoite do chuireas I mo phóca
A beautiful, shiny apple that you put in my pocket
'S ni bhfuaras romham ach prátín síl
And all I found was a withered seed
Ó mo thuirse mar shileann mo shúile
For my sorrow, for my eyes water
Indiadh an úll ud a bhí bréa buí
Gone is that apple that was so bright and yellow
An óig-bhean uasal bhí t'reis é thabhairt domh
The noble young woman who so recently gave it to me
'S do thabhairfinn púnt ar é bhlaiseadh arís
I would give a pound just to taste it again
Do shiúlais Cléire agus Carraig Aonair
I walked through Clare and Carrig Aonar
Cuanta Béara bhi romham sa tslí
The harbours of West Cork were before me on the way
Puinte na nGréige 'gus na nDorsaí Maola
Pointe na nGréige and the bare-topped Dorsys
An fhiach 's an lao taobh amuigh de Bhaoi
The deer and the calf outside of Boyle
Ó mo thuirse mar shileann mo shúile
For my sorrow, for my eyes water
Indiadh an úll ud a bhí bréa buí
Gone is that apple that was so bright and yellow
An óig-bhean uasal bhí t'reis é thabhairt domh
The noble young woman who so recently gave it to me
'S do thabhairfinn púnt ar é bhlaiseadh arís
I would give a pound just to taste it again
Do shiúlais Cualach mar a bhíos buartha
I walked through the Cooleagh as I was worried
An pharoiste thuaidh a 's na hAdhraí
The northern parish and the Adare
San oileán Muarseadh d'inis dom buachaill
On the island of Muar, a boy told me
Nach bhfáilghinn a thuairisc go dtéinn thar snaidhm
That I would not get its description until I went beyond the thread
Ó mo thuirse mar shileann mo shúile
For my sorrow, for my eyes water
Indiadh an úll ud a bhí bréa buí
Gone is that apple that was so bright and yellow
An óig-bhean uasal bhí t'reis é thabhairt domh
The noble young woman who so recently gave it to me
'S do thabhairfinn púnt ar é bhlaiseadh arís
I would give a pound just to taste it again
Do shiúilíos Coíbh agus Baile na Móna
I walked through Coíbh and Baile na Móna
Cathair Tún Tóime 'gus Inis Seircín
Cathair Tún Tóime and Inis Seircín
Soir ar a chósta sea d'inis domh stróinse
To the east on its coast, a stranger told me
Go rabh 'na sheo acu ar Sráid Néidin
That it was considered a jewel on Sráid Néidin
Ó mo thuirse mar shileann mo shúile
For my sorrow, for my eyes water
Indiadh an úll ud a bhí bréa buí
Gone is that apple that was so bright and yellow
An óig-bhean uasal bhí t'reis é thabhairt domh
The noble young woman who so recently gave it to me
'S do thabhairfinn púnt ar é bhlaiseadh arís
I would give a pound just to taste it again





Writer(s): Brennan Ciaran Marion, Brennan Paul Hugh, Brennan Maire, Duggan Noel Vincent, Duggan Padraig Raymond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.