Clannad - Buaireadh An Phósta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clannad - Buaireadh An Phósta




Cúradh croi ar a phósadh
Пенящийся крой на своем браке
Is ar buachaillí óg an tsaoil
Большинство парней молодая жизнь
Nár bhfearr dóbhta cailín beag dóighiúil
Не лучшая добта маленькая девочка доигиуил
′bean agus puntai léi?
Или "женщина и пунтай"?
Oiche mhór shneachta shiobtha
Это великая снежная шапка или шиобта
Nár dheas a bheith comhrá léi
Может быть, юг поболтал с ней?
Seachas a' cailín dubh bui sa chuid puntai
А не "черная девушка Буй в своем пунтае".
Agus i bheith ag gearán go géar
И в жалобах, что острый
Nach mise a bhi aoibhinn sásta
Не твоя играла восхитительно счастливая
Ag ragaireacht gan léan
В рагайреахте день без печали
gur chuireas mo mhér ins an fhainne
Или что chuireas мой mhér в fhainne
Agus coráin ar chlár ′n chléir
И кораин в списке для него-их духовенство.
Fuair an bhean a bhí i ndán domh
Я понял, что женщина приготовила для меня сюрприз.
Ach tá, chan í grá mo chroí
Но если Чан-это любовь моего сердца ...
Ach cailin dubh buí a bhios ag srannfaí
Но грейпфрутовая диета черная желтая воля в сраннфе
Is ag tarraingt tsuisin léi
Тянет ли ее цуйсин
An oiche udai rinneadh mo chleamhans
Традиционным Удай был мой хламханс
Dar a leabhra char mhian liom é
Если верить книгам чар я желаю этого
Gealladh naoi mbó fichead domh
Обещано девять коров, двадцать пятое солнце.
Le cailin dubh bui gan scéimh
С грейпфрутовой диетой черный буй без гор
Gealladh naoi mbó fichead domh
Обещано девять коров, двадцать пятое солнце.
Le cailin dubh bui gan chéill
С грейпфрутовой диетой черный буй бессмысленен
Ach mo mhairg gur phós ariamh
Но моя проблема в том, что я вышла замуж.
I is ainnir na gcraobh mo dhiaidh
В тени ветвей позади меня.
Mairt a rinneadh mo chleamhnas
Вторник был мой матч.
Mo chreach is m'amhgar géar
Моя гибель-это мое состояние.
Ghlac mise cómhairle mo mhuinntir
Взял меня кумхайрле Мой его народ
Is páirt mhór do mo aibhleas é
Это главная часть моих айбхлеев
Pósadh mise go cinnte
Выходи за меня замуж
Ar sahmahailt na mná gan scéimh
На сахмахайлте женщины без гор
Is trua nár sineadh 'mo chónair
Жаль, что синеад-мой чонэйр.
sul a thug mo gheall arrimh
Да Сул я отдал должное арримх
Nuair a théim i dtí faire no tórraimh
Когда я иду смотреть или вызываю пробуждение
′Sé fhiafrionnn na hoganai diom
- Это фхиафрионнн хоганай Диом
"Caidé mar a mhothionn ′n pósadh
"Кейде, как мхотионн, ты их брак
No 'n mothúionn d′oige claci?"
No ' N mothúionn you of his oce claci?"
Súim is aithrisim loebha
Суим это айтрисим лебха
Go mothaim go mór faraoir
Этот мотаим сильно увы
Is an udai nach bhfuil pósta
Этот человек Удай не женат
Gur aige spóirt an tsaoil
Что у него спортивная жизнь.
Is mise nach ndéan fadh dichéille da
Ваши проблемы-не благочинные, а dichéille da
Bhfuigheadh mo chéile bás
'd моей камеры смертников.
An óiche a dfagfainn 's a′ chré
Ночь в глине дфагфейна
I chodlóinn fhéin mo sháith
In chodlóinn self my fill
Cheannóinn culaith maith eadai
Cheannóinn хорошо подходит eadai
Hata 'gus léine bhán
Шляпа и белая рубашка.
Chuirfinn mo dhúil sa phleisiúr
Была бы также моя стихия во флейсиуре
Agus thógfaidh dhíom buaireamh ′n tsaoil
И забери все заботы дхиома.





Writer(s): C.o'braonain, P.o'braonain.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.