Clannad - By Chance It Was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clannad - By Chance It Was




By chance it was I met my love
Случайно я встретил свою любовь.
It did me much surprise
Это меня очень удивило.
Down by a shady myrtle grove
У тенистой Миртовой рощи.
Just as the sun did rise.
Как только взошло солнце.
The birds they sang right gloriously
Птицы они пели так славно
And pleasent was the air
И воздух был приятен.
And there was non save she and I
И не было никого, кроме нее и меня
Among the flowers fair.
Среди цветов ярмарки.
In dewy grass and green we walked
Мы шли по росистой траве и зелени.
She timid was and coy
Она была робкой и застенчивой.
How can′st thou choose but pity me
Как ты можешь выбирать, кроме как жалеть меня?
My pretty pearl, my joy
Моя прелестная жемчужина, моя радость.
How comes it that thou stroll this way?
Как случилось, что ты идешь этим путем?
Sweet maiden tell me true
Милая Дева скажи мне правду
Before bright Phoebus' glittering ray
Перед ярким сверкающим лучом Феба
Has supped the morning dew?
Ужинал утренней росой?
I go to tend the flocks I love
Я иду пасти стада, которые люблю.
The ewes and tender lambs
Овцы и нежные ягнята
That pasture by the myrtle grove
Это пастбище у Миртовой рощи.
That gambol by their dams
Эта игра у их плотин
There I enjoy a pure content
Там я наслаждаюсь чистым содержанием.
At dawning of the day
На рассвете дня
Then, hand in hand, we lovers went
Мы, взявшись за руки, отправились в путь.
To see the flock at play.
Увидеть стадо в игре.
And as we wended down the road
И пока мы шли по дороге ...
I said to her, "Sweet maid,
Я сказал ей: "Милая Дева!
Three years I in my place abode
Три года я на своем месте обитал.
And three more must be stayed
И еще три должны остаться.
The three that I am bound so fast
Те трое, с которыми я связан так быстро.
O fairest wait for me
О прекраснейшая подожди меня
And when the weary years are past
И когда пройдут утомительные годы ...
Then wedded we will be."
Тогда мы поженимся.
"Three years are long, three times too long
"Три года-это долго, в три раза дольше.
Too lengthy the delay"
Слишком затянулась задержка"
And then I answered in my song
И тогда я ответил своей песней.
"Hope wastes them quick away
"Надежда быстро растрачивает их.
Where love is fervent, fain and fast
Где любовь пылка, слаба и быстра.
And knoweth not decay
И не знает разложения.
There nimbly fleet the seasons past
Там проворно пролетают времена года.
Accounted as one day."
Считается одним днем.





Writer(s): Brennan Ciaran Marion, Brennan Maire, Brennan Pol, Duggan Noel Vincent, Gael-linn Teoranta, O Dugain Padraig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.