Clannad - Coinleach Ghlas an Fhómhair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clannad - Coinleach Ghlas an Fhómhair




Coinleach Ghlas an Fhómhair
Зелёные жнивья осени
I
I
Ar chonnlaigh ghlais an Fhoghmhair
На зелёных жнивах осени,
A stóirín gur dhearc uaim
Любимый, я тебя увидала,
Ba deas do chos I mbróig
Красивы твои ноги в башмаках,
'Sba ró-dheas do leagan siubhail
И прекрасна твоя лёгкая походка.
Do ghruaidh ar dhath na rósaí
Твои щёки цвета роз,
'Sdo chúirníní bhí fighte dlúith
И твои локоны туго заплетены.
Monuar gan sinn 'ár bpósadh
Увы, что мы не женаты,
Nó'r bórd luinge 'triall 'un siubhail
Или на борту корабля, уплывающего прочь.
II
II
buachaillí na h-áite seo
Парни здешние
A' gartha 'gus ag éirghe teann
Смеются и наглеют,
Is lucht na gcochán árd
И те, кто с высоких стогов,
A' deánamh fáruis do mo chailín donn
Ухаживают за моей смуглой девочкой.
ngluaiseadh na Spáinne
Если бы король Испании
Thar sáile 's a shlóighte cruinn
Отправился за море со своим войском,
Bhrúighfinn féar is fásach
Я бы сровняла траву и бурьян,
'S bhéinn ar láimh le mo chailín donn
И была бы рядом со своей смуглой девочкой.
III
III
Ceannacht buaibh ar aontaigh'
Покупала бы коров на ярмарке,
mbínn agus mo chailín donn
Если бы я была со своей смуглой девочкой.
Gluais is tar a chéad-searc
Иди и приходи, первая любовь моя,
go dtéidh muid thar Ghaoth-Bearra 'nonn
Пока мы не отправимся за Гаот-Берра,
Go sgartar ó n-a chéile
Пока мы не расстанемся друг с другом,
Bárr na gcraobh 's an eala ón tuinn
Верхушки деревьев и лебедь с волны
sgarfar sin ó chéile
Их не разлучить,
'S níl ach baois díbh á chur 'n mur gcionn
И это лишь глупость с твоей стороны так думать.
IV
IV
Chuir leitir scríobhtha
Я написала письмо
Annsoir mo sweetheart agus casaoid ghéar
Моему возлюбленному с горькой жалобой.
Chuir chugam arís í
Он вернул его мне,
Go rabh a croidhe istuigh I lár mo chléibh
Сказав, что его сердце принадлежит мне.
Cum na h-eala is míne
Прекраснее лебедя,
Ná'n síoda 's cluimh na n-éan
Шелка и перьев птиц
Nach trom an osna ghním-se
Как тяжел мой вздох,
Nuair a smaoitighim ar a bheith 'sgaradh léi
Когда я думаю о разлуке с ним.
V
V
'Sé chuala m/e Domhnaigh
Я слышала в воскресенье,
Mar chómhrádh 'gabháil eadar mhnáibh
В разговоре между женщинами,
Go rabh 'gabháil 'a pósadh
Что он собирается жениться
Ar óigfhear bhfuil san áit
На молодой девушке отсюда.
A stóirín glac mo chomhairle
Любимый, послушай моего совета,
'S a' foghmhar seo fan mar
И этой осенью останься, как есть,
'S cha leigim le 'bhfuil beo thú
И никому не говори, любовь моя,
A stór 's mo ghrádh
Что ты моя любовь.
Translation
Перевод
(From Larry Keith Ogle)
(От Ларри Кейта Огла)
On the green stubble-fields of Autumn
На зелёных жнивах осени
I saw you, my sweetheart
Я увидел тебя, моя возлюбленная,
Nice were your feet in shoes
Красивы были твои ноги в туфлях,
And wonderful your nimble gait
И чудесна твоя лёгкая походка.
Your hair the color of roses
Твои волосы цвета роз,
And your ringlets tightly plaited
И твои локоны туго заплетены.
Alas that we're not married
Увы, что мы не женаты,
Or on board ship sailing away
Или на борту корабля, уплывающего прочь.
The boys around here are
Парни здесь
Laughing and getting bold
Смеются и становятся смелее,
And the people of the high straw?
И люди с высоких стогов сена?
Are making? of my brown girl
Заигрывают? с моей смуглой девушкой.
If the King of Spain would
Если бы король Испании
Go abroad with his assembled men
Отправился за границу со своими собранными людьми,
I would flatten grass and rank grass
Я бы сровнял траву и густую траву,
And I would be with my brown girl
И был бы со своей смуглой девушкой.
Buying cows at the fair
Покупая коров на ярмарке
If I were? and my brown girl
Если бы я был? и моя смуглая девушка
Go and come first love
Иди и приходи, первая любовь,
Until we go over to Gaoth-Bearra
Пока мы не отправимся в Гаот-Берра
Until we separate from each other
Пока мы не расстанемся друг с другом
The tops of the branches and the swan
Верхушки деревьев и лебедь
From the waves?
С волн?
That won't separate us
Это не разлучит нас
And it's only folly for you to put it?
И это всего лишь глупость с твоей стороны ставить это?
I wrote a letter
Я написал письмо
To my sweetheart and a sharp complaint
Моей возлюбленной и горькую жалобу
She sent it back to me
Она вернула его мне
That her heart was inside me
Что её сердце было внутри меня
Compose the artsswannoble person?
Создать лебедя благородного человека?
Finer than silk or bird feathers
Тоньше, чем шёлк или птичьи перья
Heavy is my sigh
Тяжёл мой вздох
When I think of being apart from her
Когда я думаю о разлуке с ней
What I heard on Sunday
Что я услышал в воскресенье
As conversation among the women
Как разговор между женщинами
That she was going to be married
Что она собирается выйти замуж
To a young man from the place
За молодого человека из этого места
Sweetheart take my advice
Возлюбленная, послушай моего совета
And this Autumn stay as you are
И этой осенью останься такой, какая ты есть
And don't tell anyone, my love
И никому не говори, моя любовь,
That you are my love
Что ты моя любовь





Writer(s): Moya Brennan, Clannad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.