Clannad - Tá' Mé Mo Shuí - Remastered 2003 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clannad - Tá' Mé Mo Shuí - Remastered 2003




Tá' Mé Mo Shuí - Remastered 2003
Я сижу здесь - Ремастеринг 2003
mo shuí ó d'éirigh'n ghealach aréir
Я сижу здесь с тех пор, как вчера взошла луна
Ag cur tein-e síos-go buan is á fadó go géar
Поддерживаю огонь постоянно и давно, и горько мне
bunadh a' 'na luí is mise liom féin
Домашние спят, а я здесь одна
na coiligh ag glaoch 'san saol 'na gcodladh ach
Петухи кричат, мир спит, но не я
'Sheacht mh'anam déag do bhéal do mhala is do ghrua
Семнадцать раз моя душа отдана твоим устам, бровям и щекам
Do shúil ghorm ghlé-gheal fár thréig sionnach na lúb
Твоим ярко-голубым глазам, ради которых я бросила охоту на хитрую лису
Le cumha do dhiaidh léir dom an bealach a shiúil
В тоске по тебе я не вижу дороги, по которой иду
Is a charaid mo chléibh na sléibhte 'dul idir mé's
И, друг моего сердца, горы лежат между мной и тобой
Deiridh lucht léinn gur claoite an galar an grá
Ученые мужи говорят, что любовь смертельная болезнь
Char admhaigh é is é 'ndiaidh mo chroí istigh a chrá
Я никогда не признавала этого, пока мое сердце не разбилось:
Aicid ró-ghéar, faraor nár sheachain í
Это очень болезненный недуг, увы, я не избежала его
Is go gcuireann arraing is céad go géar trí cheart-lár mo chroí
И он пронзает сотней стрел самое сердце мое
Casadh bean-tsí dom thíos ag Lios Bhéal an átha
Я встретила волшебницу у Рата Бил-а-Аты
D'fhiafraigh di an scaoilfeadh glas ar bith grá
Я спросила ее, есть ли ключ, который откроет любовь в моем сердце
Is é dúirt gos íseal i mbriathra soineannta sáimh
И она сказала мягкими, простыми словами
'An grá a théid fán chroí scaoiltear as é go bráth'
«Любовь, которая входит в сердце, никогда не будет изгнана из него»
I am sitting up since the moon arose last night
Я сижу здесь с тех пор, как вчера взошла луна
Putting down a fire again and again and keeping it lit
Поддерживаю огонь постоянно и давно, и горько мне
The family is in bed and here am I by myself,
Домашние спят, а я здесь одна,
The cocks are crowing and the country is asleep but me.
Петухи кричат, мир спит, но не я.
I love your mouth, your eyebrows and your cheeks
Я люблю твои уста, брови и щеки
Your bright blue eyes for whose sake I stopped hunting the wily fox
Твои яркие голубые глаза, ради которых я бросила охоту на хитрую лису
In longing for you I cannot see to walk the road
В тоске по тебе я не вижу дороги, по которой иду
Friend of my bosom, the mountains lie between me and you.
Друг моего сердца, горы лежат между мной и тобой.
Learned men say that love is a fatal sickness
Ученые мужи говорят, что любовь смертельная болезнь
I never admitted it until now that my heart is broken:
Я никогда не признавала этого, пока теперь мое сердце не разбилось:
It's a very painful illness, alas, I have not avoided it,
Это очень болезненный недуг, увы, я не избежала его,
And it sends a hundred arrows through the core of my heart.
И он посылает сотни стрел сквозь сердце мое.
I met a fairy woman at the Rath of Beal an Atha
Я встретила волшебницу у Рата Бил-а-Аты
I asked her would any key unlock the love in my heart
Я спросила ее, откроет ли какой-нибудь ключ любовь в моем сердце
And she said in soft simple language
И она сказала мягкими, простыми словами
'When love enters the heart it will never be driven from it'.
«Когда любовь входит в сердце, она никогда не будет изгнана из него».





Writer(s): Ciaran Aengus Curran, Dermot Thomas Byrne, Mairead Ni Mhaonaigh, TRADITIONAL, Mark Colbert Kelly, Ciaran Michael Tourish, Daithi Francis Sproule


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.