Clap Your Hands Say Yeah - New Fragility - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clap Your Hands Say Yeah - New Fragility




New Fragility
Новая хрупкость
I was the last to know
Я узнал последним,
As the paint, it dried on the pavement
Когда краска высохла на асфальте.
And now I′m waiting for
И теперь я жду
Anyone at all
Кого угодно.
You had the wrong idea
У тебя были неправильные представления,
Although the birds, they once called your name
Хотя птицы когда-то называли тебя по имени.
And if they called mine, too
И если они звали и меня,
I didn't hear them
Я их не слышал.
I wouldn′t know
Я бы не узнал.
What did the sirens sing?
О чем пели сирены?
And did the hospital take you in?
И забрали ли тебя в больницу?
You played with fireworks, with daddy's drugs
Ты играла с фейерверками, с папиными таблетками
On a holiday, you said you just needed to get away
В праздник, ты сказала, что тебе просто нужно сбежать.
Taking some midnight ride out to Long Beach Island
Отправилась на ночную прогулку на Лонг-Бич-Айленд,
Stranded, half-naked on a strange man's couch
Оказалась полуголой на диване незнакомца.
No hearts are broken when there′s no one to let down
Ничьи сердца не разбиты, когда некого подводить.
In a while, I′m gonna wish it was over
Через некоторое время я пожалею, что все это закончилось.
Oh, in a while, I'll get so stupid and young
О, через некоторое время я стану таким глупым и молодым.
In a while, I′ll come to remember
Через некоторое время я вспомню,
I never want to take another chance on anyone
Что больше никогда не хочу рисковать ни с кем.
Just when I thought it was the end
Как раз когда я думал, что это конец,
You say, "Who am I to you now?"
Ты спрашиваешь: "Кто я для тебя теперь?"
And with the tables turned
И когда ситуация изменилась,
Would I run?
Сбежал бы я?
Would I cry?
Заплакал бы я?
Will I ever really learn to love someone across the sea?
Научусь ли я когда-нибудь любить кого-то по ту сторону океана?
She is waiting there for me
Она ждет меня там,
While I'm running ever softly, ever softly, ever softly away
Пока я тихонько, тихонько, тихонько убегаю.
In a while, I′m gonna wish it was over
Через некоторое время я пожалею, что все это закончилось.
Oh, in a while, I'll get so stupid and young
О, через некоторое время я стану таким глупым и молодым.
In a while, I will come to remember
Через некоторое время я вспомню,
I never wanna take another chance on anyone
Что больше никогда не хочу рисковать ни с кем.
And honestly I was not trying to deceive
И честно говоря, я не пытался обмануть.
Sometimes I can′t believe the things myself
Иногда я сам не могу поверить в происходящее.
I wanna leave the things I'd never intended
Я хочу оставить позади то, чего никогда не хотел.
Never set foot inside this burning house again
Больше никогда не переступать порог этого горящего дома.





Writer(s): Alexander John Ounsworth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.