Paroles et traduction Clap Your Hands Say Yeah - New Fragility
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Fragility
Новая хрупкость
I
was
the
last
to
know
Я
узнал
последним,
As
the
paint,
it
dried
on
the
pavement
Когда
краска
высохла
на
асфальте.
And
now
I′m
waiting
for
И
теперь
я
жду
Anyone
at
all
Кого
угодно.
You
had
the
wrong
idea
У
тебя
были
неправильные
представления,
Although
the
birds,
they
once
called
your
name
Хотя
птицы
когда-то
называли
тебя
по
имени.
And
if
they
called
mine,
too
И
если
они
звали
и
меня,
I
didn't
hear
them
Я
их
не
слышал.
I
wouldn′t
know
Я
бы
не
узнал.
What
did
the
sirens
sing?
О
чем
пели
сирены?
And
did
the
hospital
take
you
in?
И
забрали
ли
тебя
в
больницу?
You
played
with
fireworks,
with
daddy's
drugs
Ты
играла
с
фейерверками,
с
папиными
таблетками
On
a
holiday,
you
said
you
just
needed
to
get
away
В
праздник,
ты
сказала,
что
тебе
просто
нужно
сбежать.
Taking
some
midnight
ride
out
to
Long
Beach
Island
Отправилась
на
ночную
прогулку
на
Лонг-Бич-Айленд,
Stranded,
half-naked
on
a
strange
man's
couch
Оказалась
полуголой
на
диване
незнакомца.
No
hearts
are
broken
when
there′s
no
one
to
let
down
Ничьи
сердца
не
разбиты,
когда
некого
подводить.
In
a
while,
I′m
gonna
wish
it
was
over
Через
некоторое
время
я
пожалею,
что
все
это
закончилось.
Oh,
in
a
while,
I'll
get
so
stupid
and
young
О,
через
некоторое
время
я
стану
таким
глупым
и
молодым.
In
a
while,
I′ll
come
to
remember
Через
некоторое
время
я
вспомню,
I
never
want
to
take
another
chance
on
anyone
Что
больше
никогда
не
хочу
рисковать
ни
с
кем.
Just
when
I
thought
it
was
the
end
Как
раз
когда
я
думал,
что
это
конец,
You
say,
"Who
am
I
to
you
now?"
Ты
спрашиваешь:
"Кто
я
для
тебя
теперь?"
And
with
the
tables
turned
И
когда
ситуация
изменилась,
Would
I
run?
Сбежал
бы
я?
Would
I
cry?
Заплакал
бы
я?
Will
I
ever
really
learn
to
love
someone
across
the
sea?
Научусь
ли
я
когда-нибудь
любить
кого-то
по
ту
сторону
океана?
She
is
waiting
there
for
me
Она
ждет
меня
там,
While
I'm
running
ever
softly,
ever
softly,
ever
softly
away
Пока
я
тихонько,
тихонько,
тихонько
убегаю.
In
a
while,
I′m
gonna
wish
it
was
over
Через
некоторое
время
я
пожалею,
что
все
это
закончилось.
Oh,
in
a
while,
I'll
get
so
stupid
and
young
О,
через
некоторое
время
я
стану
таким
глупым
и
молодым.
In
a
while,
I
will
come
to
remember
Через
некоторое
время
я
вспомню,
I
never
wanna
take
another
chance
on
anyone
Что
больше
никогда
не
хочу
рисковать
ни
с
кем.
And
honestly
I
was
not
trying
to
deceive
И
честно
говоря,
я
не
пытался
обмануть.
Sometimes
I
can′t
believe
the
things
myself
Иногда
я
сам
не
могу
поверить
в
происходящее.
I
wanna
leave
the
things
I'd
never
intended
Я
хочу
оставить
позади
то,
чего
никогда
не
хотел.
Never
set
foot
inside
this
burning
house
again
Больше
никогда
не
переступать
порог
этого
горящего
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander John Ounsworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.