Clap Your Hands Say Yeah - Some Loud Thunder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clap Your Hands Say Yeah - Some Loud Thunder




All this talking, you'd think I'd have something to say
Из-за всех этих разговоров можно подумать, что мне есть что сказать
But I'm just talking like a sirens getting louder and farther away
Но я просто говорю, как сирены, которые становятся громче и отдаляются.
From the energetic kids in the park
От энергичных ребятишек в парке
Yes, that was me breaking glass and pretending to start
Да, это я разбил стекло и притворился, что начинаю
Something big, some new taste
Что-то грандиозное, какой-то новый вкус
Did you wonder, as my voice went from station to station to state?
Задумывались ли вы, когда мой голос передавался от станции к станции, от штата к штату?
Some loud thunder, sometimes there's no telling if we're ok
Какой-то громкий раскат грома, иногда невозможно сказать, в порядке ли мы
There are buildings up for sale
Есть здания, выставленные на продажу
On the other side of town which are falling down for people
На другом конце города, которые обрушиваются на людей
To stand in their place, try to make something great
Встать на их место, попытаться сделать что-то великое
That's just a part of the story
Это всего лишь часть истории
And it could be maybe something complete someday
И, возможно, когда-нибудь это могло бы стать чем-то завершенным
At the end of the quarry
В конце карьера
Yes that was me digging holes for the world to see
Да, это я копал ямы на всеобщее обозрение
And a cannonball as big as the ocean could come from the sky and slap us all on the teeth
И пушечное ядро величиной с океан могло бы упасть с неба и ударить нас всех по зубам
But there's always more unless I'm mistaken
Но всегда есть что-то еще, если я не ошибаюсь
Tell me when do mouths close and people just gracefully retreat
Скажи мне, когда рты закрываются и люди просто грациозно отступают
New York calling at the bottom of the ocean city gritting it's teeth
Нью-Йорк зовет со дна океана, город скрежещет зубами
But there's no telling from the telepathic Mrs. crying on live TV
Но по телепатической миссис плач в прямом эфире ничего нельзя сказать
Whoa the misanthropic topical arrangement
Вау, человеконенавистническая тематическая композиция
That is met with a shark bite by the terminal patient
Это связано с укусом акулы неизлечимым пациентом
That's me, am I late?
Это я, я опоздал?
That's the start of my story
Это начало моей истории
And it may be one day something complete
И однажды это может стать чем-то завершенным
At the end of the quarry
В конце карьера
Oh I have dug a hole for all the world to see
О, я вырыл яму, чтобы весь мир мог ее увидеть
And a cannonball as big as the ocean could come from the sky and slap us all on the feet
И пушечное ядро величиной с океан могло бы упасть с неба и ударить нас всех по ногам
But there's always more unless I'm mistaken
Но всегда есть что-то еще, если я не ошибаюсь
Tell me when do mouths close and people gracefully retreat?
Скажите мне, когда рты закрываются и люди грациозно отступают?
When they gracefully retreat
Когда они грациозно отступают





Writer(s): Alexander John Ounsworth, Lee C Sargent, Robert Lambert Guertin, Sean Michael Greenhalgh, Tyler W Sargent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.