Claptone - Heartbeat (ft. Nathan Nicholson) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claptone - Heartbeat (ft. Nathan Nicholson)




Remember walking
Помнишь, как мы гуляли?
In down my bedroom floor
На полу в моей спальне.
I was so innocent
Я была так невинна.
You always so impatient
Ты всегда такой нетерпеливый.
And [?] over floor
И [?] на танцполе.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
So I wrote it in a love letter
Поэтому я написал это в любовном письме.
So I wrote it in a love letter
Поэтому я написал это в любовном письме.
Now you hang around
Теперь ты болтаешься.
Only call me when you feel down
Звони мне, только когда тебе плохо.
And it's not for me
И это не для меня.
All it seem to do is disagree
Все, что кажется, - это несогласие.
You hang around
Ты тусуешься.
Only call me when you feel down
Звони мне, только когда тебе плохо.
And you disagree
И ты не согласен.
All I know is you're enough for me
Все, что я знаю, это то, что тебе достаточно для меня.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
So S.O.S. it's time you give me your best guess
Так что настало время дать мне свои лучшие догадки.
S.O.S. can't believe you've left me in this mess
S. O. S. Не могу поверить, что ты оставил меня в этом беспорядке.
S.O.S. it's time you give me your best guess
S. O. S. пришло время дать мне лучшее предположение.
S.O.S. can't believe you've left me in this mess
S. O. S. Не могу поверить, что ты оставил меня в этом беспорядке.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love letter
поэтому я написал это в любовном письме.
Should have known better
Надо было знать лучше.
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better
Надо было знать лучше,
So I wrote it in a love...
поэтому я написал это в любви...
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better, better
Надо было знать лучше, лучше.
So I wrote it in a love... (S.O.S.)
Так что я написал это в любви... (S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better (S.O.S.)
Я должен был знать лучше (S. O. S.),
So I wrote it in a love... (S.O.S.)
Поэтому я написал это в любви... (S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have known better, better (S.O.S.)
Надо было знать лучше, лучше (S. O. S.)
So I wrote it in a love... (S.O.S.)
Так что я написал это в любви... (S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
(S.O.S., S.O.S.)
(S. O. S., S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
Should have know better (S.O.S.)
Должен был знать лучше (S. O. S.)
In a love... (S.O.S.)
В любви... (S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
(S.O.S.)
(S. O. S.)
So I wrote it (S.O.S.)
Так что я написал Это (S. O. S.)
My heartbeat
Мое сердце бьется.
(S.O.S.)
(S. O. S.)
So I wrote it
Так что я написал это.





Writer(s): Christoph Goettsch, Daniel Brems, Nathan Nicholson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.