Paroles et traduction Clara - Pusteblume
Es
gibt
einen
Ort,
dort
darfst
Du
alles
sein
Есть
место,
где
вы
можете
быть
всем
Glücklich
im
Unglück,
müde
vom
Traurig
sein
Счастливый
в
несчастье,
уставший
грустить
Umgeben
von
denen
die
alles
verstehn′
В
окружении
тех,
кто
все
понимает'
Die
mit
Dir
fühlen,
ein
Stück
mit
dir
gehen
Которые
чувствуют
себя
с
тобой,
идут
вместе
с
тобой
Komm
her,
hier
wirst
Du
gesehen
Иди
сюда,
здесь
тебя
увидят
Hier
trägt
man
mit
Dir
was
Dir
zu
schwer
ist
Здесь
с
тобой
носят
то,
что
тебе
слишком
тяжело
Weil
Du
Tag
für
Tag
für
andere
da
bist
Потому
что
ты
рядом
с
другими
изо
дня
в
день
Hier
fängt
man
Dich
auf
wenn
alles
zu
viel
ist
Здесь
тебя
ловят,
когда
всего
слишком
много
Wenn
Du
auf
der
Suche
nach
etwas
Glück
bist
Если
вы
ищете
немного
удачи
Lass
Deine
Schirmchen
fliegen
Пусть
ваши
зонтики
летят
Lass
sie
im
Wind
sich
wiegen
Пусть
они
покачиваются
на
ветру
Und
nimm
mich
mit
И
возьми
меня
с
собой
Schenk
mir
Leichtigkeit
Подари
мне
легкость
Für
eine
kurze
Zeit
На
короткое
время
Und
dann
komm
ich
zurück
А
потом
я
вернусь
Hier
wachst
Du
auf
ohne
Notwendigkeit
Здесь
вы
просыпаетесь
без
необходимости
Hier
ist
der
Tisch
gedeckt
mit
Sorglosigkeit
Вот
стол
накрыт
с
беспечностью
Hier
gehst
du
raus,
raus
der
Zeit
Здесь
ты
выходишь,
выходишь
из
времени
Raus
aus
dem
Alltag,
darfst
einfach
nur
sein
Выйдите
из
повседневной
жизни,
просто
будьте
Komm
her
und
fühl
Dich
daheim
Иди
сюда
и
почувствуй
себя
как
дома
Hier
bist
Du
für
Dich
und
doch
nicht
allein
Здесь
вы
для
себя,
и
все
же
не
одиноки
Hier
kannst
Du
träumen
und
unbeschwert
sein
Здесь
вы
можете
мечтать
и
быть
беззаботным
Hier
fängt
man
Dich
auf
wenn
alles
zu
viel
ist
Здесь
тебя
ловят,
когда
всего
слишком
много
Wenn
Du
auf
der
Suche
nach
etwas
Glück
bist
Если
вы
ищете
немного
удачи
Lass
Deine
Schirmchen
fliegen
Пусть
ваши
зонтики
летят
Lass
sie
im
Wind
sich
wiegen
Пусть
они
покачиваются
на
ветру
Und
nimm
mich
mit
И
возьми
меня
с
собой
Schenk
mir
Leichtigkeit
Подари
мне
легкость
Für
eine
kurze
Zeit
На
короткое
время
Und
dann
komm
ich
zurück
А
потом
я
вернусь
Pusteblume
- Symbol
für
Schwerelosigkeit
Цветок
пустулы
- символ
невесомости
Für
den
Lebenskreis
und
für
Vergänglichkeit
Для
жизненного
круга
и
для
эфемерности
Pusteblume
- Du
erklärst
mir
den
Sinn
Цветок
пустулы
- ты
объяснишь
мне
смысл
Von
Dasein,
Loslassen
und
Neubeginn
От
бытия,
отпускания
и
нового
начала
Lass
Deine
Schirmchen
fliegen
Пусть
ваши
зонтики
летят
Lass
sie
im
Wind
sich
wiegen
Пусть
они
покачиваются
на
ветру
Und
nimm
mich
mit
И
возьми
меня
с
собой
Schenk
mir
Leichtigkeit
Подари
мне
легкость
Für
eine
kurze
Zeit
На
короткое
время
Und
dann
komm
ich
zurück
А
потом
я
вернусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.