Paroles et traduction Clara Cava - Nunca Decís Tkm
Nunca Decís Tkm
Ты никогда не говоришь "я люблю тебя"
Fue
otra
vez
Было
еще
раз
Por
vos
morí
Я
умерла
из-за
тебя
Por
vos
morí
Я
умерла
из-за
тебя
Fue
una
y
otra
vez
Было
и
снова
было
Fue
otra
vez,
tal
vez
Было
еще
раз,
может
быть
Sin
vos
morí,
sin
vos
morí
Я
умерла
без
тебя,
я
умерла
без
тебя
Sin
vos
morí,
sin
vos
morí
Я
умерла
без
тебя,
я
умерла
без
тебя
No
quiero
pensar
q
te
di
mi
amor
en
vano
Не
хочу
думать,
что
я
отдала
тебе
свою
любовь
зря
No
quiero
salir
dando
pasos
al
costado
Не
хочу
уходить,
делая
шаги
в
сторону
No
quiero
cantar
como
si
hubiera
terminado
Не
хочу
петь
так,
как
будто
все
кончено
Qué
hago
acá
cuando
te
quedas
callado?
Что
мне
здесь
делать,
когда
ты
молчишь?
Nunca
quise
presionarte
pero
Я
никогда
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
No
quise
presionarte
pero
Я
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
Todo
lo
q
hice
fue
para
quererte
Все,
что
я
делала,
было
ради
любви
к
тебе
Todo
lo
q
dije
fue
para
tenerte
Все,
что
я
говорила,
было
ради
того,
чтобы
быть
с
тобой
Yo
nunca
de
nada
quise
convencerte
Я
никогда
не
хотела
тебя
ни
в
чем
убеждать
Solamente
quise
quise
conocerte
Я
просто
хотела
узнать
тебя
Y
q
me
quieras
como
yo
te
quiero,
porq
cuando
quiero
И
чтобы
ты
любил
меня
так
же,
как
я
тебя,
потому
что
когда
я
люблю
No
quiero
pedirlo,
quiero
q
quieras
vos
tamb
sentir
Я
не
хочу
просить
об
этом,
я
хочу,
чтобы
ты
тоже
захотел
это
почувствовать
Que
me
quieras
como
yo
quiero
q
me
quieran
Чтобы
ты
любил
меня
так,
как
я
хочу,
чтобы
меня
любили
No
quiero
cosas
grandes
simples
gestos
prefiero
Не
хочу
больших
вещей,
предпочитаю
простые
жесты
No
quiero
pensar
q
te
di
mi
amor
en
vano
Не
хочу
думать,
что
я
отдала
тебе
свою
любовь
зря
No
quiero
salir
dando
pasos
al
costado
Не
хочу
уходить,
делая
шаги
в
сторону
No
quiero
cantar
como
si
hubiera
terminado
Не
хочу
петь
так,
как
будто
все
кончено
Qué
hago
acá
cuando
te
quedas
callado?
Что
мне
здесь
делать,
когда
ты
молчишь?
Nunca
quise
presionarte
pero
Я
никогда
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
No
quise
presionarte
pero
Я
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
Entiendo,
sé
q
vos
pensás
en
mi
Я
понимаю,
я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне
Pero
primero,
podrías
entender
Но
прежде
всего,
ты
мог
бы
понять
Q
mentes
yo
no
leo.
Menos
la
tuya,
es
un
enigma
Что
я
не
умею
читать
мысли.
Твои
тем
более,
это
загадка
Encriptado
en
una
tumba
enterrada
en
alguna
lejana
luna
Зашифрованная
в
гробнице,
закопанной
на
какой-то
далекой
луне
Ay
qué
pena,
sé
q
vos
sabes
hacerlo
bien
Ох,
как
жаль,
я
знаю,
ты
умеешь
это
делать
хорошо
Te
juro,
te
di
tiempo
y
lo
quisiste
perder
Клянусь,
я
дала
тебе
время,
а
ты
хотел
его
потерять
Seguro
q
en
el
fondo
lo
sabes.
Наверное,
в
глубине
души
ты
это
знаешь.
Toy
muerta
en
el
piso
y
ahora
cómo
te
explico
que
Я
лежу
мертвая
на
полу,
и
теперь
как
мне
объяснить
тебе,
что
No
quiero
pensar
q
te
di
mi
amor
en
vano
Не
хочу
думать,
что
я
отдала
тебе
свою
любовь
зря
No
quiero
salir
dando
pasos
al
costado
Не
хочу
уходить,
делая
шаги
в
сторону
No
quiero
cantar
como
si
hubiera
terminado
Не
хочу
петь
так,
как
будто
все
кончено
Qué
hago
acá
cuando
te
quedas
callado?
Что
мне
здесь
делать,
когда
ты
молчишь?
Nunca
quise
presionarte
pero
Я
никогда
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
No
quise
presionarte
pero
Я
не
хотела
давить
на
тебя,
но
Vos
nunca
decís
te
quiero
Ты
никогда
не
говоришь
"я
люблю
тебя"
Y
me
parece
raro,
raro,
raro,
q
raro
es
И
мне
кажется
странным,
странным,
странным,
как
странно
Raro,
raro,
raro
Странно,
странно,
странно
Me
parece
raro,
raro,
raro,
raro
es
Мне
кажется
странным,
странным,
странным,
как
странно
Raro,
raro,
raro
Странно,
странно,
странно
Me
parece
raro,
raro,
raro,
q
raro
es
Мне
кажется
странным,
странным,
странным,
как
странно
Raro,
raro,
raro
Странно,
странно,
странно
Me
parece
raro,
raro,
raro,
raro
es
Мне
кажется
странным,
странным,
странным,
как
странно
Raro,
raro,
raro
Странно,
странно,
странно
Fue
otra
vez
Было
еще
раз
Por
vos
morí
Я
умерла
из-за
тебя
Sin
vos
morí
Я
умерла
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Cava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.