Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Någon gång i april
Когда-нибудь в апреле
Jag
träffade
någon
annan
igår
kväll
Я
встретила
кого-то
другого
прошлым
вечером
Medans
pojkvännen
satt
hemma
där
helt
själv
Пока
парень
сидел
дома
совсем
один
Vad
ska
man
göra,
när
han
aldrig
vill
va
med?
Что
делать,
если
он
никогда
не
хочет
быть
со
мной?
Och
jag
tänker
inte
vara
den
som
sitter
där
bredvid
И
я
не
буду
той,
кто
сидит
рядом
Jag
vill
inte
missa
våren
Не
хочу
пропустить
весну
Han
säger,
"Väck
mig
någon
gång
i
april"
Он
говорит:
"Разбуди
меня
когда-нибудь
в
апреле"
Allt
är
mörkt
nu,
fastän
natten
är
förbi
Сейчас
всё
темно,
хотя
ночь
прошла
Men
han
vill
sova,
bara
lite,
lite
till
Но
он
хочет
поспать
ещё
немного,
чуть-чуть
Vi
kan
lika
gärna
dö
imorgon
Мы
можем
завтра
умереть
Allt
har
ett
slut
ändå
Всё
равно
всё
кончается
Allt
har
ett
slut
Всё
имеет
конец
Men
jag
vill
inte
längre
Но
я
больше
не
хочу
Leva
för
nån
annan
Жить
ради
кого-то
другого
Jag
vill
leva
nu
Я
хочу
жить
сейчас
Jag
vill
leva
nu
Я
хочу
жить
сейчас
Katten
sprang
bort
från
mig
ikväll
Кот
сбежал
от
меня
сегодня
вечером
Han
blev
väl
rädd
för
det
var
bråk
och
skäll
Наверное
испугался,
ведь
были
ссоры
и
крики
Jag
ville
va
ärlig,
men
inget
här
är
bra
Я
хотела
быть
честной,
но
здесь
всё
плохо
Pojkvännen
skrek
när
jag
berätta
Парень
кричал,
когда
я
рассказала
Så
jag
bad
honom
att
dra
Так
что
я
сказала
ему
уйти
Det
här
låter
kanske
konstigt
Это
может
звучать
странно
Men
jag
känner
faktiskt
ingenting
alls
Но
я
вообще
ничего
не
чувствую
En
gång
var
vi
nära,
men
det
var
rätt
längesen
Когда-то
мы
были
близки,
но
это
давно
было
Jag
stannade
för
länge
Я
оставалась
слишком
долго
Och
nu
vill
jag
åka
hem
И
теперь
хочу
домой
Vi
kan
lika
gärna
dö
imorgon
Мы
можем
завтра
умереть
Allt
har
ett
slut
ändå
Всё
равно
всё
кончается
Allt
har
ett
slut
Всё
имеет
конец
Men
jag
vill
inte
längre
Но
я
больше
не
хочу
Leva
för
nån
annan
Жить
ради
кого-то
другого
Jag
vill
leva
nu
Я
хочу
жить
сейчас
Jag
vill
leva
nu
Я
хочу
жить
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Emma Idun Klingenstroem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.