Paroles et traduction en russe Clara Klingenström - Sommarminnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommarminnen
Летние воспоминания
Saknar
du
mig
Скучаешь
ли
ты
по
мне?
Saknar
du
oss
Скучаешь
ли
ты
по
нам?
Saknar
du
hur
vi
brukar
känna
Скучаешь
ли
ты
по
тому,
что
мы
чувствовали,
När
vi
kunde
drömma
oss
bort?
Когда
могли
мечтать
и
уноситься
прочь?
Något
har
hänt
Что-то
случилось,
Ljuset
är
bränt
Свет
погас,
Jag
har
vart
vaken
flera
nätter
Я
не
спала
несколько
ночей,
Letat
efter
något
på
glänt
Искала
хоть
какую-то
щель,
просвет.
Jag
har
längtat
dig
Я
тосковала
по
тебе,
Du
var
natt
och
jag
var
dag
Ты
был
ночью,
а
я
- днем.
Jag
vill
kunna
gå
utan
dig
Я
хочу
суметь
жить
без
тебя.
När
sommaren
kommer,
ett
hjärta
som
slår
Когда
приходит
лето,
сердце
бьется,
Någonting
händer
efter
ett
år
Что-то
происходит
спустя
год.
Av
sommarens
längtan
vi
håller
tillbaks
Летнюю
тоску
мы
сдерживаем,
Jag
vet
att
jag
lever
fast
allt
gick
i
kras
Я
знаю,
что
живу,
хотя
все
рухнуло.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
vi
har
slutat
längta
О-о-о-о-о,
мы
перестали
тосковать,
Vi
har
slutat
längta
Мы
перестали
тосковать,
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
vi
har
slutat
längta
О-о-о-о-о,
мы
перестали
тосковать.
Att
sakna
ett
liv
Скучать
по
жизни,
Att
sakna
ett
jag
Скучать
по
себе
прежней,
Saknar
du
hur
det
känns
att
andas
Скучаешь
ли
ты
по
тому,
как
это
- дышать,
Utan
att
försvinna
i
krav?
Не
пропадая
в
требованиях?
Vinden
har
vänt
Ветер
переменился,
Jag
vet
hur
det
känns
Я
знаю,
каково
это
-
Att
ramla
bort
i
det
förflutna
Пропасть
в
прошлом,
Tystnaden
som
följer
i
slänt
Тишина,
которая
следует
по
склону.
Jag
har
längtat
dig
Я
тосковала
по
тебе,
Du
var
himmel,
jag
var
hav
Ты
был
небом,
а
я
- морем.
Jag
vill
kunna
se
utan
dig
Я
хочу
суметь
видеть
без
тебя.
När
sommaren
kommer,
ett
hjärta
som
slår
Когда
приходит
лето,
сердце
бьется,
Någonting
händer
efter
ett
år
Что-то
происходит
спустя
год.
Av
sommarens
längtan
vi
håller
tillbaks
Летнюю
тоску
мы
сдерживаем,
Jag
vet
att
jag
lever
fast
allt
gick
i
kras
Я
знаю,
что
живу,
хотя
все
рухнуло.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
vi
har
slutat
längta
О-о-о-о-о,
мы
перестали
тосковать,
Vi
har
slutat
längta
Мы
перестали
тосковать,
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о.
När
sommaren
kommer,
ett
hjärta
som
slår
Когда
приходит
лето,
сердце
бьется,
Någonting
händer
efter
ett
år
Что-то
происходит
спустя
год.
Av
sommarens
längtan
vi
håller
tillbaks
Летнюю
тоску
мы
сдерживаем,
Jag
vet
att
jag
lever
fast
allt
gick
i
kras
Я
знаю,
что
живу,
хотя
все
рухнуло.
När
sommaren
kommer,
ett
hjärta
som
slår
Когда
приходит
лето,
сердце
бьется,
Någonting
händer
efter
ett
år
Что-то
происходит
спустя
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Per Lindgren Zacharias, Clara Emma Idun Klingenstroem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.