Clara Lima - Tudo Muda (feat. Chris MC) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Lima - Tudo Muda (feat. Chris MC)




Tudo Muda (feat. Chris MC)
Everything Changes (feat. Chris MC)
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós...
But those who didn't run with us...
Pela sinceridade que eu trago no olhar
By the sincerity I carry in my eyes
de olhar pra ver que nós é quem nós é
Just by looking you can see that we are who we are
tudo no meu nome, faz tempo, né?
Everything's been in my name for a while, right?
Desde as batalha mais pesada, vai dizer que não é?
Since the heaviest battles, tell me it ain't so?
se passaram ano, mudei meus panos
Years have passed, I've changed my clothes
Mas não é questão de pá, tava precisando
But it's not a matter of show, I needed to
Consegui chegar aqui, que trabalhando
I managed to get here, just by working
Eu vi meu pai indo embora e minha mãe chorando
I saw my dad leaving and my mom crying
que o mundo muda e tudo muda
But the world changes and everything changes
E tudo tão bem
And everything's so good
tranquila e minha família também
I'm calm and so is my family
Com a carteira lotada com notas de cem, hein
With a wallet full of only hundred dollar bills, huh
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós...
But those who didn't run with us...
Yeah, yeah, hm
Yeah, yeah, hm
Eu vi Deus nas palavras de Dona Eloísa
I saw God in the words of Dona Eloísa
Me dando conselho e exemplo dobrado
Giving me advice and a double example
As batalha sem vídeo, sem like e sem hype
The battles without videos, without likes and without hype
Era trampo diário, sonho acordado
It was daily work, a waking dream
Eu e Clara, nem dezoito tinha
Clara and I, not even eighteen
Encantado com as ruas e suas verdades
Enchanted by the streets and their truths
Camisa de time sempre
Always wearing a team jersey
Eu vi olhares de inveja de nós, sinceridade, yeah
I saw envious looks at us, only sincerity, yeah
Carteira cheia de problema e solução
Wallet full of problems and solutions
De vários perreco que nós passou
From several troubles we've been through
A vida ensina que quem persiste no seu
Life teaches that those who persist in their own
pela garra é vencedor
Just by the claw is already a winner
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós...
But those who didn't run with us...
Yeah, yeah, hm
Yeah, yeah, hm
E quanto de nós morreram pra eu poder aqui?
And how many of us have died so I could be here?
Carrego comigo nosso sonho vivo
I carry with me our living dream
E quanto de nós correram pra chegar até aqui?
And how many of us have run to get here?
Quantos viveram preso pra hoje nós ser livre?
How many have lived imprisoned for us to be free today?
Pra hoje nós ser livre?
For us to be free today?
Se hoje o mundo é nosso, o plano deu certo
If today the world is ours, the plan worked
Um brinde aos negócios, tudo tem seu tempo
A toast to business, everything has its time
E também seu propósito
And also its purpose
fazendo tudo que eu posso, tô...
I'm doing everything I can, I'm...
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
But those who didn't run with us, will run from us
Mas quem não correu com nós...
But those who didn't run with us...





Writer(s): Clara Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.