Paroles et traduction Clara Lima - Caminhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelos
caminhos
que
a
vida
me
trouxe
hoje
até
aqui
Through
the
roads
that
life
has
brought
me
to
here
today
Residindo
em
lembranças
de
momentos
bons
pra
sorrir
Residing
in
memories
of
good
moments
to
smile
at
Sem
deixar
de
lado
o
sonho
que
me
move
Without
putting
to
one
side
the
dream
that
moves
me
É
só
olhar
pra
trás
e
ver
It
is
only
to
look
back
and
see
Que
o
sonho
que
me
move
That
the
dream
that
moves
me
Que
me
move
That
moves
me
Nas
ruas
escuras
de
um
bairro
In
the
dark
streets
of
a
neighborhood
Num
lugar
errado,
fazendo
de
tudo
pra
In
a
wrong
place,
doing
everything
to
Provar
pro
mundo
que
a
falta
do
pouco
me
fez
querer
tudo
pra
tá
Prove
to
the
world
that
the
lack
of
little
made
me
want
everything
to
be
Nesse
lugar,
nesse
lugar
In
this
place,
in
this
place
Fiz
um
pedido
e
fui
ouvida
I
made
a
request
and
I
was
heard
Um
brinde
à
vida
A
toast
to
life
Vou,
além
do
que
esperam
de
mim
I
will,
beyond
what
they
expect
of
me
Duas
vezes
melhor
foi
o
que
eu
fiz
Twice
as
better
was
what
I
did
Desde
cedo
me
imaginei
aqui
From
early
on
I
imagined
myself
here
Sonhei
com
dias
melhores
I
dreamed
of
better
days
Conhecer
lugares,
voltar
pra
você
To
know
places,
to
come
back
to
you
Já
tive
dias
piores
I
have
had
worse
days
Quem
teve
por
mim
eu
nunca
vou
esquecer
Those
who
had
for
me
I
will
never
forget
O
tempo
diz
quem
vai
merecer
Time
says
who
will
deserve
E
eu
só
quero
agradecer,
yeah
And
I
only
want
to
thank,
yeah
O
tempo
que
passou
não
vai
voltar
The
time
that
passed
will
not
come
back
Mas
se
restam
tantas
coisas
que
aprendi
But
if
there
remain
so
many
things
that
I
learned
Vale
tanto
quanto
o
presente
It's
worth
as
much
as
the
present
É
que
a
vida
se
refez
em
fases
diferentes
It's
that
life
has
redone
itself
in
different
phases
E
ainda
assim
o
coração,
é
quem
dita
minha
direção
And
still
the
heart
is
the
one
that
dictates
my
direction
Sobretudo
o
sentimento
é
a
maior
razão
Above
all,
the
feeling
is
the
best
reason
E
o
grande
motivo
de
ainda
estar
And
the
great
motive
to
still
be
Nas
ruas
escuras
de
um
bairro
In
the
dark
streets
of
a
neighborhood
Num
lugar
errado,
fazendo
de
tudo
pra
In
a
wrong
place,
doing
everything
to
Provar
pro
mundo
que
a
falta
do
pouco
me
fez
querer
tudo
pra
tá
Prove
to
the
world
that
the
lack
of
little
made
me
want
everything
to
be
Nesse
lugar,
nesse
lugar
In
this
place,
in
this
place
Fiz
um
pedido
e
fui
ouvida
I
made
a
request
and
I
was
heard
Um
brinde
à
vida
A
toast
to
life
Vou,
além
do
que
esperam
de
mim
I
will,
beyond
what
they
expect
of
me
Duas
vezes
melhor
foi
o
que
eu
fiz
Twice
as
better
was
what
I
did
Desde
cedo
me
imaginei
aqui
From
early
on
I
imagined
myself
here
Sonhei
com
dias
melhores
I
dreamed
of
better
days
Conhecer
lugares,
voltar
pra
você
To
know
places,
to
come
back
to
you
Já
tive
dias
piores
I
have
had
worse
days
Quem
teve
por
mim
eu
nunca
vou
esquecer
Those
who
had
for
me
I
will
never
forget
O
tempo
diz
quem
vai
merecer
Time
says
who
will
deserve
E
eu
só
quero
agradecer,
yeah
yeah
And
I
only
want
to
thank,
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Lima
Album
SELFIE
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.