Clara Luciani - Amour toujours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Luciani - Amour toujours




Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Un peu, beaucoup
Многовато
Un...
Один...
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
Настоящие страсти - это островки, созданные для двоих
Des châteaux au pont-levis toujours levé
От замков до вечно поднимаемого подъемного моста
Personne ne peut entrer
Никто не может войти.
Une garçonnière privée de chambre d′enfant
Отдельная кладовая для детей в детской комнате
Il n'y a pas la place et il n′y a pas le temps
Там нет места и нет времени
Personne n'est invité
Никто не приглашен
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément la folie)
Страстно (до безумия)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Люблю всегда, но недолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь всегда
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu′un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
Un bouquet d′épines reçu les yeux fermés
Букет шипов получил с закрытыми глазами
De l'arsenic dans un flacon d′eau parfumée
Мышьяк во флаконе с ароматизированной водой
C'est un cadeau piégé
Это подарок в ловушке
Une flèche au cœur, c′est joli dans l'idée
Стрела в сердце-это красиво в идее
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
Но нужно было бы научиться любить, не истекая кровью
Cupidon est sans pitié
Амур безжалостен
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Люблю всегда, но недолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément
Страстно
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь всегда
Qui des deux va dévorer l'autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu′un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément (pas du tout)
Страстно (совсем нет)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours mais pas longtemps
Люблю всегда, но недолго
À la folie la folie)
До безумия (до безумия)
Passionnément (pas du tout)
Страстно (совсем нет)
Un peu, beaucoup, pas du tout
Немного, много, совсем нет
Amour toujours
Любовь всегда
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
Qui des deux va dévorer l′autre le premier?
Кто из двоих первым сожрет другого?
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Потому что, чтобы сделать только одно, вам придется оставить
Un peu, un peu de soi quelque part
Немного, немного себя где-то
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la... (beaucoup, pas du tout)
В ... (много, совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (pas du tout)
До безумия (совсем нет)
À la folie (un peu, beaucoup, pas du tout)
До безумия (немного, много, совсем нет)
(Un peu, beaucoup, pas du tout)
(Немного, много, совсем нет)





Writer(s): Clara Luciani, Sage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.