Paroles et traduction Clara Luciani - Chanson pour ma vieille
Je
n′ai
plus
de
pain,
je
n'ai
plus
de
vin
У
меня
больше
нет
хлеба,
у
меня
больше
нет
вина
Je
n′ai
plus
que
toi,
ma
vieille
У
меня
осталась
только
ты,
моя
старая
Je
n'ai
plus
que
toi
Я,
как
и
ты
Qui
cours
à
ma
voix,
la
nuit
lorsque
je
m'éveille
Который
бежит
на
мой
голос
ночью,
когда
я
просыпаюсь
Et
ma
bouche
mord,
encore
et
encore
И
мой
рот
кусает
снова
и
снова.
Le
lait
que
tu
me
portes
Молоко,
которое
ты
несешь
мне.
Qu′il
est
doux
alors,
tandis
que
tout
dort
Что
он
нежен
тогда,
пока
все
спит
De
boire
de
la
sorte
Пить
таким
образом
Je
n′ai
plus
de
feu,
je
n'ai
plus
de
lieu
У
меня
больше
нет
огня,
у
меня
больше
нет
места
Je
n′ai
plus
que
toi,
ma
vieille
У
меня
осталась
только
ты,
моя
старая
Si
l'aigle
a
son
nid,
l′homme
a
son
logis
Если
у
орла
есть
гнездо,
у
человека
есть
гнездо
Et
la
chatte
sa
corbeille
И
киска
ее
корзина
Quand
la
bise
me
mord,
encore
et
encore
Когда
зуб
кусает
меня
снова
и
снова
Dans
tes
bras
tu
me
couvres
В
твоих
объятиях
ты
покрываешь
меня
Et
là
je
m'endors,
bien
mieux
qu′au-dehors
И
там
я
засыпаю,
гораздо
лучше,
чем
снаружи.
Ou
le
roi
dans
son
Louvre
Или
король
в
своем
Лувре
Je
n'ai
plus
de
foi,
je
n'ai
plus
de
loi
У
меня
больше
нет
веры,
у
меня
больше
нет
закона
Je
n′ai
plus
que
toi,
ma
vieille
У
меня
осталась
только
ты,
моя
старая
Une
fleur
m′a
pris
Цветок
взял
меня
Une
aile
et
je
suis
prisonnière
comme
une
abeille
Одно
крыло,
и
я
в
плену,
как
пчела
Je
l'aime
et
je
mords,
encore
et
encore
Я
люблю
его
и
кусаю
снова
и
снова
La
fleur
de
l′amertume
Цветок
горечи
Elle
est
jaune
d'or
depuis
je
ne
dors
Она
золотисто-желтая
с
тех
пор,
как
я
не
спал.
La
fièvre
me
consume
Лихорадка
поглощает
меня.
Je
n′ai
plus
de
fille,
je
n'ai
plus
d′ami
У
меня
больше
нет
дочери,
у
меня
больше
нет
друга
Je
n'ai
plus
que
toi,
ma
vieille
У
меня
осталась
только
ты,
моя
старая
Où
sont-ils
partis,
ah
dis-le
moi,
dis
Куда
они
ушли,
ах,
скажи
мне,
скажи
Toi
seule,
toi
qui
me
veilles
Ты
одна,
ты
меня
накануне
Et
pourtant
je
mords,
encore
et
encore
И
все
же
я
кусаю
снова
и
снова
La
main
que
tu
me
donnes
Руку,
которую
ты
даешь
мне
Lorsqu'enfin
la
mort,
la
berce
et
l′endort
Когда,
наконец,
смерть,
ее
укачивает
и
усыпляет
Seule
elle
me
pardonne
Только
она
меня
прощает
Lorsqu′enfin
la
mort
Когда
наконец
смерть
La
berce
et
l'endort
Укачивает
и
засыпает
Seule
elle
me
pardonne
Только
она
меня
прощает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.