Clara Luciani - Courage - traduction des paroles en allemand

Courage - Clara Lucianitraduction en allemand




Courage
Mut
Je porte ma maison sur mon dos
Ich trage mein Haus auf meinem Rücken
Mes chansons, mon enfant sur mon dos
Meine Lieder, mein Kind auf meinem Rücken
Des émotions qu'il faut taire et la guitare en bandoulière
Gefühle, die man verschweigt und die Gitarre über der Schulter
Ça fait lourd, ça fait trop
Das ist schwer, das ist zu viel
Ça fait lourd, ça fait trop
Das ist schwer, das ist zu viel
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Ce qu'il faut de courage pour tenir bon
Wie viel Mut es braucht, um durchzuhalten
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Tenir bon
Durchhalten
Je porte mon corps de femme
Ich trage meinen Frauenkörper
Quoiqu'il pèse
Egal wie schwer er ist
Le ventre lourd
Den schweren Bauch
Ou déserté d'amour
Oder verlassen von Liebe
Je porte cent mille drapeaux
Ich trage hunderttausend Fahnen
Mes idéaux et mes foutaises
Meine Ideale und meinen Unsinn
Ça fait lourd, ça fait trop
Das ist schwer, das ist zu viel
Ça fait lourd, ça fait trop
Das ist schwer, das ist zu viel
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Ce qu'il faut de courage pour tenir bon
Wie viel Mut es braucht, um durchzuhalten
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Tenir bon
Durchhalten
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je lâche tout, tout me tombe des bras
Ich lasse alles los, alles fällt mir aus den Armen
Ça fait tâche, tu ne t'y attendais pas
Das macht Flecken, damit hast du nicht gerechnet
Je porterai plus que mon bagage, je m'en fiche si tu me trouves lâche
Ich werde mehr tragen als mein Gepäck, es ist mir egal, wenn du mich feige findest
Pas d'amour sans partage
Keine Liebe ohne Teilen
Pas d'amour sans partage
Keine Liebe ohne Teilen
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Je plie, je ploie
Ich beuge mich, ich krümme mich
Tu restes droit
Du bleibst aufrecht
Pourquoi tu ne sais pas prendre un peu de ce poids?
Warum kannst du nicht ein bisschen von dieser Last tragen?
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Ce qu'il faut de courage pour tenir bon
Wie viel Mut es braucht, um durchzuhalten
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua
Je tiens bon
Ich halte durch
Il faudra du courage, du courage
Es wird Mut brauchen, Mut





Writer(s): Sage, Clara Luciani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.