Paroles et traduction Clara Luciani - Eddy
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Quand
tous
les
mots
de
la
terre
When
all
the
words
in
the
world
Ne
valent
pas
un
soupir
Are
not
worth
a
sigh
C′est
qu'il
vaut
mieux
se
taire,
Eddy
It's
better
to
keep
quiet,
Eddy
À
croire
que
ta
mère
t′a
rien
appris
I
guess
your
mother
taught
you
nothing
Il
y
a-t-il
des
filles
que
ça
touche
Are
there
any
girls
who
are
touched
Ces
mots
qui
sortent
de
ta
bouche
By
the
words
that
come
out
of
your
mouth
Comme
des
perles?
Like
pearls?
Moi
je
m'en
fais
des
colliers
I
make
necklaces
out
of
them
Que
je
jette
à
la
mer,
Eddy
That
I
throw
into
the
sea,
Eddy
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Les
vrais
amours
sont
muets
True
loves
are
silent
Tu
aurais
dû
t'en
douter
You
should
have
guessed
Tu
aurais
dû
la
boucler,
Eddy
You
should
have
kept
your
mouth
shut,
Eddy
Sûr
que
j′en
serais
pas
là
I'm
sure
I
wouldn't
be
here
À
t′étouffer
dans
les
draps
Suffocating
you
in
the
sheets
Mais
c'est
pas
l′heure
de
regretter
But
it's
not
the
time
to
regret
Ce
qui
est
fait
est
fait
What's
done
is
done
Je
ne
te
l'apprends
pas
I
don't
have
to
tell
you
Laisse
ta
tête
d′enfant
Leave
your
childish
head
Rouler
sur
le
matelas,
Eddy
Rolling
on
the
mattress,
Eddy
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Non
ne
dis
rien
de
plus
Say
nothing
more
Non
ne
dis
rien,
Eddy
rien
de
plus
Say
nothing,
Eddy,
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Benjamin Lebeau, Clara Luciani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.