Paroles et traduction Clara Luciani - Les fleurs
Quand
tout
fout
le
camp
When
everything
goes
to
hell
Quand
tout
est
décevant
When
everything's
disappointing
Quand
rien
n′est
à
sa
place
When
nothing
is
in
its
place
Quand
tout
me
lasse
When
everything
wearies
me
Quand
tout
est
dégueulasse
When
everything
is
disgusting
Quand
rien
ne
vaut
la
peine
When
nothing
is
worth
the
trouble
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Qui
sont
parfaites
Which
are
perfect
Qui
n'ont
pas
d′autres
rôles
que
de
l'être
Which
have
no
other
role
than
to
be
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Et
c'est
bête
And
it's
silly
Mais
j′envie
leurs
beautés
muettes
But
I
envy
their
silent
beauty
Quand
les
faits
divers
When
the
news
Me
donne
des
insomnies
Gives
me
insomnia
Que
rien
ne
me
guérit
That
nothing
cures
me
Pas
même
toi
Not
even
you
Quand
je
cherche
un
sens
When
I
search
for
a
meaning
À
ma
longue
errance
To
my
long
wandering
Que
rien
ne
me
soulage
That
nothing
relieves
me
Rien
ne
me
séduit
Nothing
appeals
to
me
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Qui
sont
parfaites
Which
are
perfect
Qui
n′ont
pas
d'autres
rôles
que
de
l′être
Which
have
no
other
role
than
to
be
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Et
c'est
bête
And
it's
silly
Mais
j′envie
leurs
beautés
muettes
But
I
envy
their
silent
beauty
Mais
j'envie
leurs
beautés
muettes
But
I
envy
their
silent
beauty
Quand
mon
cœur
implose
When
my
heart
implodes
Quand
le
noir
de
mes
pensées
When
the
darkness
of
my
thoughts
M′arrive
comme
une
vague
Hits
me
like
a
wave
Prête
à
m'avaler
Ready
to
swallow
me
whole
Quand
je
suis
coincée
When
I
am
trapped
Dans
un
corps
trop
étroit
In
a
body
too
narrow
Que
je
sens
l'univers
That
I
feel
the
universe
Se
refermer
sur
moi
Closing
in
on
me
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Qui
sont
parfaites
Which
are
perfect
Mais
qui
n′ont
pas
d′autres
rôles
que
de
l'être
But
which
have
no
other
role
than
to
be
Je
pense
aux
fleurs
I
think
of
the
flowers
Et
c′est
bête
And
it's
silly
Mais
j'envie
leurs
beautés
muettes
But
I
envy
their
silent
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Benjamin Lebeau, Clara Luciani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.