Clara Luciani - Monstre d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Luciani - Monstre d'amour




Monstre d'amour
Monster of love
C′est comme si j'étais devenue un monstre d′amour
It's as if I have become a monster of love
Mes jambes flanchent, mon coeur est lourd
My legs give out, my heart is heavy
Je finirai par m'étouffer dans tout ce velours
I will end up suffocating in all this velvet
J'ai beau hurler, mes cris sont sourds
I can scream as much as I want, my cries are muffled
Dis-moi, dis-moi pourquoi je sombre
Tell me, tell me why I sink
Dans des eaux, dans des ombres
In waters, in shadows
Dans lesquelles je me noie
In which I drown
Dis-moi quelle est cette colère
Tell me what is this anger
Qui me tord, qui m′atterre
That twists me, that brings me down
Que je ne connais pas
That I don't know
C′est comme si j'étais transformée en monstre d′amour
It's as if I have been transformed into a monster of love
Et j'ai perdu famille et bravoure
And I have lost my family and my courage
Mes yeux ont appris par coeur tes formes, tes contours
My eyes have memorized your shapes, your contours
Ils les devinent quand s′éteint le jour
They guess them when the day goes out
Dis-moi, dis-moi pourquoi je sombre
Tell me, tell me why I sink
Dans des eaux, dans des ombres
In waters, in shadows
Dans lesquelles je me noie
In which I drown
Dis-moi quelle est cette colère
Tell me what is this anger
Qui me tord, qui m'atterre
That twists me, that brings me down
Que je ne connais pas
That I don't know
Dis-moi quelle est cette colère
Tell me what is this anger
Qui me tord, qui m′atterre
That twists me, that brings me down
Que je ne connais pas
That I don't know
C'est comme si j'étais devenue un monstre d′amour
It's as if I have become a monster of love
Mes jambes flanchent, mon coeur est lourd
My legs give out, my heart is heavy





Writer(s): Ambroise Willaume, Benjamin Lebeau, Clara Luciani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.