Clara Luciani - On ne meurt pas damour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Luciani - On ne meurt pas damour




On ne meurt pas damour
You Won't Die from Love
Mon syndrome est unique et contamine l′homme
My syndrome is unique and infects man
Dans les mécaniques faut le cardiogramme
In the machinery you need the cardiogram
J'suis rouillée jusqu′à l'os, faut changer les rouages
I'm rusty to the bone, you have to change the gears
Ou jeter à la casse tout mon appareillage
Or scrap my whole apparatus
J'ai peur de m′être bousillée à trop donner, à mal aimer
I'm afraid I've broken myself by giving too much, by loving badly
Je me suis perdue
I've lost myself
Je me suis perdue
I've lost myself
Le mal qui me ronge est sérieux
The evil that eats away at me is serious
Le docteur fera de son mieux
The doctor will do his best
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
On ne meurt pas d'amour
You won't die from love
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
Mais j'appelle au secours
But I'm crying for help
Il faudrait réparer mais trouver le courage
I should fix it, but where can I find the courage
De refaire une santé à ce corps, à cette cage
To restore this body, this cage, to health
Il y a certains maux dont on ne guérit pas
There are certain ailments you can't heal
Qu′on guette sous la peau, on sait qu'ils dorment
You watch them under your skin, you know they are sleeping there
Le mal qui me ronge est sérieux
The evil that eats away at me is serious
Le docteur fera de son mieux
The doctor will do his best
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
On ne meurt pas d'amour
You won't die from love
On ne meurt pas d'amour
You won't die from love
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
On ne meurt pas d'amour
You won't die from love
On ne meurt pas d′amour
You won't die from love
Mais j'appelle au secours
But I'm crying for help





Writer(s): Ambroise Willaume, Benjamin Lebeau, Clara Luciani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.