Clara Luciani - Sainte Victoire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Luciani - Sainte Victoire




Sainte Victoire
Святая Виктория
Je suis nue devant le miroir
Я стою обнаженная перед зеркалом
Mes épaules sont larges et mon corps est robuste
Мои плечи широкие, а тело крепкое
Jeune encore
Всё ещё молодая
Mes yeux s′attardent sur mes hanches
Мой взгляд задерживается на бедрах
Sur mon ventre tendu
На моем напряженном животе
Puis fixent ma poitrine, presque plate
Затем фиксируется на моей почти плоской груди
Sur mon sein gauche, une cicatrice
На моей левой груди шрам
Parce qu'elle est encore violacée
Он всё ещё багровый
Parce qu′on discerne le tissu tout juste reconstitué, de la chair tiraillée
Видно едва затянувшуюся ткань, натянутую кожу
Parce que sous le doigt ce relief se détache, encore gonflé
Под пальцем этот рельеф выступает, всё ещё припухший
On devine que la blessure est récente
Понятно, что рана свежая
Elle palpite, comme un nerf
Она пульсирует, как нерв
Pourtant quand le doigt passe sur la plaie, elle n'est déjà plus douloureuse
Но когда палец проходит по ране, боли уже нет
On ne meurt pas d'amour
От любви не умирают
Alors même que l′on se croit exempt, et sec, comme un vieux fruit
Даже когда кажется, что ты опустошена и высохла, как старый плод
Alors même que l′on croit que toutes les forces nous ont quittées
Даже когда кажется, что все силы тебя покинули
On se remet de tout
Мы от всего оправляемся
Le coeur se régénère, comme la queue des lézards
Сердце регенерирует, как хвост у ящерицы
On est allongé sur le dos, prêt à se laisser partir
Лежишь на спине, готовая отпустить всё
Quand soudain, un soubresaut électrise le corps
Как вдруг, судорога пронзает тело
Le sang reprend son travail, revient battre contre les tempes
Кровь возобновляет свою работу, снова стучит в висках
Irriguer les organes, et le bas-ventre endormi
Наполняет органы и спящий низ живота
On sursaute de se sentir vivant
Вздрагиваешь от ощущения, что жива
Vivant malgré tout
Жива, несмотря ни на что
On est surpris de reprendre des couleurs
Удивляешься, что снова появляются краски
L'envie de vivre est irrésistible
Желание жить неодолимо
Se remettre de ce chagrin
Оправиться от этой печали
Se remettre de cette douleur
Оправиться от этой боли
C′est pouvoir tout affronter
Значит, смочь противостоять всему
Tu m'as permis de comprendre que j′étais invincible
Ты помог мне понять, что я непобедима
Victorieuse, quelle que soit l'issue
Победительница, каким бы ни был исход
Je suis armée jusqu′aux dents
Я вооружена до зубов
Sous mon sein, une grenade
Под моей грудью граната





Writer(s): Benjamin Lebeau, Clara Luciani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.