Paroles et traduction Clara Luciani - Sainte Victoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sainte Victoire
Святая Виктория
Je
suis
nue
devant
le
miroir
Я
стою
обнаженная
перед
зеркалом
Mes
épaules
sont
larges
et
mon
corps
est
robuste
Мои
плечи
широкие,
а
тело
крепкое
Jeune
encore
Всё
ещё
молодая
Mes
yeux
s′attardent
sur
mes
hanches
Мой
взгляд
задерживается
на
бедрах
Sur
mon
ventre
tendu
На
моем
напряженном
животе
Puis
fixent
ma
poitrine,
presque
plate
Затем
фиксируется
на
моей
почти
плоской
груди
Sur
mon
sein
gauche,
une
cicatrice
На
моей
левой
груди
— шрам
Parce
qu'elle
est
encore
violacée
Он
всё
ещё
багровый
Parce
qu′on
discerne
le
tissu
tout
juste
reconstitué,
de
la
chair
tiraillée
Видно
едва
затянувшуюся
ткань,
натянутую
кожу
Parce
que
sous
le
doigt
ce
relief
se
détache,
encore
gonflé
Под
пальцем
этот
рельеф
выступает,
всё
ещё
припухший
On
devine
que
la
blessure
est
récente
Понятно,
что
рана
свежая
Elle
palpite,
comme
un
nerf
Она
пульсирует,
как
нерв
Pourtant
quand
le
doigt
passe
sur
la
plaie,
elle
n'est
déjà
plus
douloureuse
Но
когда
палец
проходит
по
ране,
боли
уже
нет
On
ne
meurt
pas
d'amour
От
любви
не
умирают
Alors
même
que
l′on
se
croit
exempt,
et
sec,
comme
un
vieux
fruit
Даже
когда
кажется,
что
ты
опустошена
и
высохла,
как
старый
плод
Alors
même
que
l′on
croit
que
toutes
les
forces
nous
ont
quittées
Даже
когда
кажется,
что
все
силы
тебя
покинули
On
se
remet
de
tout
Мы
от
всего
оправляемся
Le
coeur
se
régénère,
comme
la
queue
des
lézards
Сердце
регенерирует,
как
хвост
у
ящерицы
On
est
allongé
sur
le
dos,
prêt
à
se
laisser
partir
Лежишь
на
спине,
готовая
отпустить
всё
Quand
soudain,
un
soubresaut
électrise
le
corps
Как
вдруг,
судорога
пронзает
тело
Le
sang
reprend
son
travail,
revient
battre
contre
les
tempes
Кровь
возобновляет
свою
работу,
снова
стучит
в
висках
Irriguer
les
organes,
et
le
bas-ventre
endormi
Наполняет
органы
и
спящий
низ
живота
On
sursaute
de
se
sentir
vivant
Вздрагиваешь
от
ощущения,
что
жива
Vivant
malgré
tout
Жива,
несмотря
ни
на
что
On
est
surpris
de
reprendre
des
couleurs
Удивляешься,
что
снова
появляются
краски
L'envie
de
vivre
est
irrésistible
Желание
жить
неодолимо
Se
remettre
de
ce
chagrin
Оправиться
от
этой
печали
Se
remettre
de
cette
douleur
Оправиться
от
этой
боли
C′est
pouvoir
tout
affronter
Значит,
смочь
противостоять
всему
Tu
m'as
permis
de
comprendre
que
j′étais
invincible
Ты
помог
мне
понять,
что
я
непобедима
Victorieuse,
quelle
que
soit
l'issue
Победительница,
каким
бы
ни
был
исход
Je
suis
armée
jusqu′aux
dents
Я
вооружена
до
зубов
Sous
mon
sein,
une
grenade
Под
моей
грудью
— граната
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Lebeau, Clara Luciani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.