Paroles et traduction Clara Luzia feat. Emma McGlynn - Faces feat. Emma McGlynn
A
wall
full
of
windows
Стена,
полная
окон
And
no
people
behind
И
никаких
людей
позади
The
window
panes
full
of
stains
Оконные
стекла
в
пятнах
From
the
pigeons,
the
rats
От
голубей,
от
крыс
The
pigeons,
the
rats
Голуби,
крысы
That's
what
the
sign
says
Вот
что
написано
на
вывеске
Does
that
include
me
Включает
ли
это
меня
Please
people
feed
me
Пожалуйста,
люди,
накормите
меня
Please
people
feed
me
Пожалуйста,
люди,
накормите
меня
Where
are
the
faces
to
the
sounds
Где
лица,
обращенные
к
звукам
I
can
hear
your
voices
that
surround
Я
слышу
ваши
голоса,
которые
окружают
Me
all
day
and
all
night
long
Меня
весь
день
и
всю
ночь
напролет
I
can
hear
you
yelling
in
the
stairway
Я
слышу,
как
ты
кричишь
на
лестнице.
You
complain
about
everything
that
crosses
your
way
Ты
жалуешься
на
все,
что
встречается
тебе
на
пути
Please
people
feed
me
Пожалуйста,
люди,
накормите
меня
Please
pleople
feed
me
Пожалуйста,
пожалуйста,
накорми
меня
The
curtains
don't
change
Занавески
не
меняются
They
are
hardly
ever
pulled
back
Они
почти
никогда
не
отступают
No
chance
to
ever
track
Никаких
шансов
когда-либо
отследить
Somebody
down
Кто-то
упал
No
chance
to
track
somebody
down
Нет
шансов
выследить
кого-нибудь
At
night
the
lights
go
on
Ночью
загорается
свет
Behind
the
curtains
За
занавесками
There
must
be
someone
Должен
же
быть
кто-то
Somebody
is
awake
Кто-то
проснулся
But
no
faces
to
the
lights
appear
Но
никаких
лиц
в
свете
фонарей
не
появляется
There's
only
sound
in
here
Здесь
есть
только
звук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Luzia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.