Paroles et traduction Clara Mae feat. Jake Miller - Better Me Better You
You
say
my
head's
not
in
it
Ты
говоришь,
что
моя
голова
не
в
ней.
Can't
take
another
minute
Это
не
займет
больше
минуты.
That's
so
typical
Это
так
типично.
That's
so
typical,
you
Это
так
типично
для
тебя.
Leaving
the
sheets
all
messed
up
Оставляя
простыни
испорченными.
Chaos
or
love
just
like
us
Хаос
или
любовь,
как
и
мы.
That's
so
typical
Это
так
типично.
So
damn
typical
Так
чертовски
типично.
Slam
the
door
in
my
face
and
then
threaten
to
leave
me
Хлопни
дверью
мне
в
лицо
и
пригрози
уйти.
You
stay
out
for
a
while
but
you're
back
in
the
evening
Ты
не
выходишь
ненадолго,
но
возвращаешься
вечером.
The
way
you
just
shake
it
off
То,
как
ты
просто
избавляешься
от
этого.
Like
you
don't
care
that
much
Как
будто
тебе
все
равно.
Making
up
once
again,
and
we're
on,
and
we're
even
Мы
снова
помиримся,
и
мы
в
деле,
и
мы
квиты.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
All
the
things
we
left
undone
Все,
что
мы
оставили
позади.
So
full
of
ourselves
Так
полно
самих
себя.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
So
scared
we'll
find
anew
Так
страшно,
что
мы
снова
найдем.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
Your
mood
is
like
sudden
thunder
Твое
настроение
словно
внезапный
гром.
From
nowhere
a
perfect
summer
Из
ниоткуда
идеальное
лето.
That's
so
typical
Это
так
типично.
Yeah,
that's
so
typical,
you
Да,
это
так
типично
для
тебя.
Talk
about
your
ambitions
Расскажи
о
своих
амбициях.
Drink
for
a
while
and
ditch
them
Выпей
ненадолго
и
брось
их.
That's
so
typical
Это
так
типично.
So
damn
typical
Так
чертовски
типично.
Slam
the
door
in
my
face
and
then
threaten
to
leave
me
Хлопни
дверью
мне
в
лицо
и
пригрози
уйти.
You
stay
out
for
a
while
but
you're
back
in
the
evening
Ты
не
выходишь
ненадолго,
но
возвращаешься
вечером.
The
way
you
just
shake
it
off
То,
как
ты
просто
избавляешься
от
этого.
Like
you
don't
care
that
much
Как
будто
тебе
все
равно.
Making
up
once
again,
and
we're
on,
and
we're
even
Мы
снова
помиримся,
и
мы
в
деле,
и
мы
квиты.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
All
the
things
we
left
undone
Все,
что
мы
оставили
позади.
So
full
of
ourselves
Так
полно
самих
себя.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
So
scared
we'll
find
anew
Так
страшно,
что
мы
снова
найдем.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
I'm
afraid
to
let
go,
we
got
everything
to
lose
Я
боюсь
отпустить,
нам
есть
что
терять.
Wonder
if
it
is
so,
scared
that
we
will
find
anew
Интересно,
если
это
так,
боюсь,
что
мы
найдем
заново?
Both
afraid
to
let
go,
we've
got
everything
to
lose
Оба
боятся
отпустить,
нам
есть
что
терять.
Wonder
if
it
is
so,
scared
that
we
will
find
anew
Интересно,
если
это
так,
боюсь,
что
мы
найдем
заново?
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
All
the
things
we
left
undone
Все,
что
мы
оставили
позади.
So
full
of
ourselves
Так
полно
самих
себя.
I
might
leave
to
be
someone
for
somebody
else
Я
могу
уйти,
чтобы
стать
кем-то
другим.
So
scared
we'll
find
anew
Так
страшно,
что
мы
снова
найдем.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
A
better
me,
a
better
you
Лучше
меня,
лучше
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clara Fredrika Hagman, Cassandra Stroberg, Mugisho Nhonzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.