Clara Mae - Rooftop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Mae - Rooftop




Rooftop
На крыше
I'm on the rooftop
Я на крыше
I'm on the rooftop
Я на крыше
It's been a week
Прошла неделя
So much stronger than what we are used to
Намного тяжелее, чем мы привыкли
It's hard to sleep
Мне трудно спать
Like I forgot how to do it without you
Как будто я забыла, как делать это без тебя
We're on and off but always do it again
Мы то сходимся, то расходимся, но всегда возвращаемся друг к другу
We keep on finding ways to let it happen
Мы продолжаем находить способы, чтобы это происходило
You see, I find you wait at my door, I'm your go to
Видишь ли, я обнаруживаю, что ты ждешь у моей двери, я твой запасной вариант
Hurt like hell
Это чертовски больно
Like nothing I've ever felt
Как ничто, что я когда-либо чувствовала
Why am I doing it to myself
Зачем я делаю это с собой
When I know that you're doubting and you're tired of trying
Когда я знаю, что ты сомневаешься и устал пытаться
Up on that rooftop
Там, на крыше
You told me that you don't care
Ты сказал мне, что тебе все равно
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here?
Так куда же нам идти отсюда?
Up on that rooftop
Там, на крыше
You told me that you don't care
Ты сказал мне, что тебе все равно
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here?
Так куда же нам идти отсюда?
I'm on the floor
Я на полу
With my head to the wall, and I'm thinking
С головой у стены, и я думаю
I'm feeling torn
Я чувствую себя разрываемой на части
I bet you're calling 'cause you've been out drinking
Держу пари, ты звонишь, потому что выпил
I thought you said that it would never happen
Я думала, ты сказал, что этого больше не повторится
That you would done and I wouldn't do it again
Что с тебя хватит, и я больше не сделаю этого
What for?
Зачем?
Do we pretend that we not gonna miss it?
Мы притворяемся, что не будем скучать?
Hurt like hell
Это чертовски больно
Like nothing I've ever felt
Как ничто, что я когда-либо чувствовала
Why am I doing it to myself
Зачем я делаю это с собой
When I know that you're doubting and you're tired of trying
Когда я знаю, что ты сомневаешься и устал пытаться
Up on that rooftop
Там, на крыше
You told me that you don't care
Ты сказал мне, что тебе все равно
(You told me that you don't care)
(Ты сказал мне, что тебе все равно)
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here?
Так куда же нам идти отсюда?
Up on that rooftop
Там, на крыше
You tell me I'm wasting tears
Ты говоришь, что я зря трачу слезы
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here?
Так куда же нам идти отсюда?
Whe-whe-where do we go, where do we go
Ку-ку-куда нам идти, куда нам идти
Whe-whe-where do we go from here?
Ку-ку-куда нам идти отсюда?
Whe-whe-where do we go, where do we go
Ку-ку-куда нам идти, куда нам идти
Whe-whe-where do we go from here?
Ку-ку-куда нам идти отсюда?
Hurt like hell
Это чертовски больно
Like nothing I've ever felt
Как ничто, что я когда-либо чувствовала
Why am I doing it to myself
Зачем я делаю это с собой
When I know that you're doubting and you're tired of trying
Когда я знаю, что ты сомневаешься и устал пытаться
Up on that rooftop
Там, на крыше
You told me that you don't care
Ты сказал мне, что тебе все равно
(You told me that you don't care)
(Ты сказал мне, что тебе все равно)
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here? (where do we go from here?)
Так куда же нам идти отсюда? (куда нам идти отсюда?)
Up on that rooftop
Там, на крыше
You told me I'm wasting tears
Ты сказал, что я зря трачу слезы
Turn all the lights off
Выключи весь свет
So where do we go from here?
Так куда же нам идти отсюда?
Whe-whe-where do we go, where do we go
Ку-ку-куда нам идти, куда нам идти
Whe-whe-where do we go from here?
Ку-ку-куда нам идти отсюда?
Whe-whe-where do we go, where do we go
Ку-ку-куда нам идти, куда нам идти
Whe-whe-where do we go from here?
Ку-ку-куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда же нам идти отсюда?
I'm on the rooftop
Я на крыше
I'm on the rooftop
Я на крыше





Writer(s): Antonio Cuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.