Paroles et traduction Clara Montes - Hoy me encuentro temblando ya y vacía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy me encuentro temblando ya y vacía
I Find Myself Trembling and Empty Today
Hoy
encuentro
temblando
ya
y
vacía
I
find
myself
trembling
and
empty
today
La
casa
que
los
dos
desperdiciamos
The
house
that
we
both
wasted
Y
el
vago
sueño
del
que
despertamos
And
the
vague
dream
from
which
we
awoke
Sin
habernos
dormido
todavía
Without
having
even
fallen
asleep
Acordarse
del
agua
en
la
sequía
Remember
water
in
the
drought
Hace
brotar
mil
flores
en
los
ramos
Causes
a
thousand
flowers
to
bloom
in
the
bouquet
Dónde
estás,
dónde
estoy,
dónde
estamos
Where
are
you,
where
am
I,
where
are
we
Qué
fue
del
mundo
cuando
amanecía
What
happened
to
the
world
when
it
dawned
Hoy
me
pasa
el
amor
de
parte
a
parte
Today,
love
passes
through
me
from
head
to
toe
Temo
encontrarte
y
no
reconocerte
I
fear
to
find
you
and
not
recognize
you
Temo
extender
la
mano
y
no
tocarte
I
fear
to
stretch
out
my
hand
and
not
touch
you
Temo
girar
los
ojos
y
no
verte
I
fear
to
turn
my
eyes
and
not
see
you
Temo
gritar
tu
nombre
y
no
nombrarte
I
fear
to
call
out
your
name
and
not
speak
it
Temo
estar
caminando
por
la
muerte
I
fear
that
I
am
walking
toward
death
Hoy
encuentro
temblando
ya
y
vacía
I
find
myself
trembling
and
empty
today
La
casa
que
los
dos
desperdiciamos
The
house
that
we
both
wasted
Y
el
vago
sueño
del
que
despertamos
And
the
vague
dream
from
which
we
awoke
Sin
habernos
dormido
todavía
Without
having
even
fallen
asleep
Hoy
me
pasa
el
amor
de
parte
a
parte
Today,
love
passes
through
me
from
head
to
toe
Temo
encontrarte
y
no
reconocerte
I
fear
to
find
you
and
not
recognize
you
Temo
extender
la
mano
y
no
tocarte
I
fear
to
stretch
out
my
hand
and
not
touch
you
Temo
girar
los
ojos
y
no
verte
I
fear
to
turn
my
eyes
and
not
see
you
Temo
gritar
tu
nombre
y
no
nombrarte
I
fear
to
call
out
your
name
and
not
speak
it
Temo
estar
caminando
por
la
muerte
I
fear
that
I
am
walking
toward
death
Temo
extender
la
mano
y
no
tocarte
I
fear
to
stretch
out
my
hand
and
not
touch
you
Temo
girar
los
ojos
y
no
verte
I
fear
to
turn
my
eyes
and
not
see
you
Temo
gritar
tu
nombre
y
no
nombrarte
I
fear
to
call
out
your
name
and
not
speak
it
Temo
estar
caminando
por
la
muerte
I
fear
that
I
am
walking
toward
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Gala Velasco, Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.