Clara Nunes feat. Milton Nascimento - Conto De Areia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes feat. Milton Nascimento - Conto De Areia




Conto De Areia
Conto De Areia
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's a full tide oh
Mareia ô, mareia
High tide oh, high tide
É água no mar
It's water in the sea
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's a full tide oh
Mareia ô, mareia
High tide oh, high tide
É água no mar
It's water in the sea
Contam que toda tristeza
They say that all the sadness
Que tem na Bahia
That's in Bahia
Nasceu de uns olhos morenos
Was born from some brown eyes
Molhados de mar
Soaked with the sea
Não sei se é conto de areia
I don't know if it's a tale of sand
Ou se é fantasia
Or if it's a fantasy
Que a luz da candeia alumia
That the light of the lamp illuminates
Pra gente contar
For us to tell
Um dia morena enfeitada
One day a beautiful brunette adorned
De rosas e rendas
With roses and lace
Abriu seu sorriso de moça
She smiled like a girl
E pediu pra dançar
And asked to dance
A noite emprestou as estrelas
The night borrowed the stars
Bordadas de prata
Embroidered with silver
E as águas de Amaralina
And the waters of Amaralina
Eram gotas de luar.
Were drops of moonlight.
Era um peito
It was just a breast
Cheio de promessa era
Full of promises, it was only that
Era um peito cheio de promessa
It was just a breast full of promises
Era um peito
It was just a breast
Cheio de promessa era
Full of promises, it was only that
Era um peito cheio de promessa
It was just a breast full of promises
Quem foi que mandou
Who was it that sent
O seu amor
Your love
Se fazer de canoeiro
To become a canoeist
O vento que rola das palmas
The wind that rolls from the palm trees
Arrasta o veleiro
Carries away the sailboat
E leva pro meio das águas
And takes it to the middle of the waters
De Iemanjá
Of Iemanjá
E o mestre valente vagueia
And the valiant master wanders
Olhando pra areia sem poder chegar
Looking at the sand without being able to reach
Adeus, amor
Farewell, love
Adeus, meu amor
Farewell, my love
Não me espera
Don't wait for me
Porque eu vou me embora
Because I'm leaving
Pro reino que esconde os tesouros
For the kingdom that hides the treasures
De minha senhora
Of my lady
Desfia colares de conchas
Unravels shell necklaces
Pra vida passar
For life to pass by
E deixa de olhar pros veleiros
And stop looking at the sailboats
Adeus meu amor eu não vou mais voltar
Farewell my love, I'm not coming back
Foi beira mar, foi beira mar que chamou
It was by the sea, it was by the sea that called
Foi beira mar ê, foi beira
It was by the sea, it was by the sea
Era um peito
It was just a breast
Cheio de promessa era
Full of promises, it was only that
Era um peito cheio de promessa
It was just a breast full of promises





Writer(s): Romildo Souza Bastos, Antonio Carlos Nascimento Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.