Clara Nunes & Roberto Ribeiro - Coisa da Antiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes & Roberto Ribeiro - Coisa da Antiga




Coisa da Antiga
Old thing
Na tina vovó lavou, vovó lavou
In the tub grandma washed, grandma washed
A roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
The clothes mom wore when she was baptized
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
Hoje mamãe me falou de vovó, de vovó
Today mom told me about grandma, just grandma
Disse que no tempo dela era bem melhor
She said that in her time it was much better
Mesmo agachada na tina e soprando no ferro de carvão
Even crouching in the tub and blowing on the coal iron
Tinha-se mais amizade e mais consideração
There was more friendship and more consideration
Disse que naquele tempo a palavra de um mero cidadão
Said that at that time the word of a mere citizen
Valia mais que hoje em dia uma nota de milhão
It was worth more than a Million Dollar Bill today.
Disse afinal que o que é de verdade ninguém mais hoje liga
Said after all that what is real no one else today cares
Isso é coisa da antiga, oi, na tina
This is the old thing, hi, in tina
Na tina vovó lavou, vovó lavou
In the tub grandma washed, grandma washed
A roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
The clothes mom wore when she was baptized
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
Hoje o olhar de mamãe marejou, marejou
Today mom's eyes are dizzy, just dizzy
Quando se lembrou do velho, o meu bisavô
When he remembered the old man, my great-grandfather
Disse que ele foi escravo, mas não se entregou à escravidão
Said he was a slave, but did not give himself up to slavery
Sempre vivia fugindo e arrumando confusão
Always lived running away and making a mess
Disse pra mim que essa história do meu bisavô, negro fujão
I told myself that this story of my great-grandfather, black fugão
Devia servir de exemplo a esses nego pai João
Should serve as an example to these nego father John
Disse afinal que o que é de verdade ninguém mais hoje liga
Said after all that what is real no one else today cares
Isso é coisa da antiga, oi, na tina
This is the old thing, hi, in tina
Na tina vovó lavou, vovó lavou
In the tub grandma washed, grandma washed
A roupa que mamãe vestiu quando foi batizada
The clothes mom wore when she was baptized
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron
E mamãe quando era menina teve que passar, teve que passar
And mom when she was a girl had to pass, had to pass
Muita fumaça e calor no ferro de engomar
A lot of smoke and heat in the Iron





Writer(s): Nei Braz Lopes, Wilson Moreira Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.