Clara Nunes - Abrigo De Vagabundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clara Nunes - Abrigo De Vagabundo




Abrigo De Vagabundo
Vagabond's Den
Eu arranjei o meu dinheiro
I saved my money
Trabalhando o ano inteiro
I've been working all year
Numa cerâmica fabricando pote
Making pots in a ceramics factory
E no alto da Mooca
And at the top of Mooca
Eu comprei um lindo lote
I bought a beautiful lot
Dez de frente e dez de fundos
Ten by ten
Construí minha maloca
I built my shack
Me disseram
They told me
Que sem planta não se pode construir
You can't build without a plan
Mas quem trabalha tudo pode conseguir
But if you work hard, you can achieve anything
João Saracura que é fiscal da prefeitura
João Saracura, the city inspector
Foi um grande amigo, arranjou tudo pra mim
Was a great friend, he arranged everything for me
Por onde andará Joca e Matogrosso
Wherever Joca and Matogrosso are
Aqueles dois amigos
Those two friends of mine
Que não quis me acompanhar
Who didn't want to join me
Andarão jogados na avenida São João
They'll be stranded on Avenida São João
Ou vendo o sol quadrado na detenção
Or seeing square suns in jail
Minha maloca, a mais linda que eu vi
My shack, the prettiest I've ever seen
Hoje está legalizada, ninguém pode demolir
It's legal now, no one can tear it down
Minha maloca, a mais desse mundo
My shack, the best in the world
Ofereço aos vagabundos que não tem onde dormir
I offer it to the vagrants who have nowhere to sleep
Minha maloca, a mais linda que eu vi
My shack, the prettiest I've ever seen
Hoje está legalizada, ninguém pode demolir
It's legal now, no one can tear it down
Minha maloca, a mais desse mundo
My shack, the best in the world
Ofereço aos vagabundos que não tem onde dormir
I offer it to the vagrants who have nowhere to sleep
Minha maloca, a mais linda que eu vi
My shack, the prettiest I've ever seen
Hoje está legalizada, ninguém pode demolir
It's legal now, no one can tear it down
Minha maloca, a mais desse mundo
My shack, the best in the world
Ofereço aos vagabundos que não tem onde dormir
I offer it to the vagrants who have nowhere to sleep





Writer(s): Adoniran Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.