Clara Nunes - Ai Quem Me Dera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clara Nunes - Ai Quem Me Dera




Ai Quem Me Dera
Ах, если бы мне...
Ai quem me dera terminasse a espera
Ах, если бы мне закончилось ожидание,
Retornasse o canto, simples e sem fim
Вернулась песня, простая и бесконечная,
E ouvindo o canto, se chorasse tanto
И слушая песню, я плакала бы так сильно,
Que do mundo o pranto, se estancasse enfim
Что плач всего мира, наконец, иссяк бы.
Ai quem me dera ver morrer a fera
Ах, если бы мне увидеть смерть зверя,
Ver nascer o anjo, ver brotar a flor
Видеть рождение ангела, видеть, как распускается цветок.
Ai quem me dera uma manhã feliz
Ах, если бы мне счастливое утро,
Ai quem me dera uma estação de amor
Ах, если бы мне пору любви.
Ah, se as pessoas se tornassem boas
Ах, если бы люди стали добрыми,
E cantassem loas e tivessem paz
И пели хвалу, и имели мир,
E pelas ruas se abraçassem nuas
И по улицам обнимались нагими,
E duas a duas fossem ser casais
И по двое становились парами.
Ai quem me dera ao som de madrigais
Ах, если бы мне под звуки мадригалов
Ver todo mundo para sempre afim
Видеть всех людей навсегда в согласии,
E a liberdade nunca ser demais
И чтобы свобода никогда не была лишней,
E não haver mais solidão ruim
И чтобы больше не было тяжкого одиночества.
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Ах, если бы мне услышать "никогда больше",
Dizer que a vida vai ser sempre assim
Сказать, что жизнь всегда будет такой,
E fim da espera ouvir na primavera
И конец ожиданию услышать весной,
Alguém chamar por mim
Как кто-то зовет меня.
Ai quem me dera ao som de madrigais
Ах, если бы мне под звуки мадригалов
Ver todo mundo para sempre afim
Видеть всех людей навсегда в согласии,
E a liberdade nunca ser demais
И чтобы свобода никогда не была лишней,
E não haver mais solidão ruim
И чтобы больше не было тяжкого одиночества.
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Ах, если бы мне услышать "никогда больше",
Dizer que a vida vai ser sempre assim
Сказать, что жизнь всегда будет такой,
E fim da espera ouvir na primavera
И конец ожиданию услышать весной,
Alguém chamar por mim
Как кто-то зовет меня.





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.